从这里了解印度人对中国的看法

SUV在中国受追捧

2016-04-30 18:02 60个评论 字号:

Survival of the hugest: Chinese consumers seek safety in SUVs

中国消费者追逐SUV的安全性

BEIJING: Chinese drivers are rushing to buy sport-utility vehicles in an “arms race” for safety on the country’s hair-raising roads, analysts say, as SUV sales hit the gas despite a slowing economy.

SUV purchases in the world’s number one car market surged more than 50 percent in the first quarter of 2016 from a year earlier, while sedan sales fell 9.3 percent, according to industry data.

虽然经济放缓,然而SUV销量仍然飞涨。分析人士指出,中国司机争着购买SUV,是为了在令人毛骨悚然的公路上开车更安全。

行业数据显示,2016年第一季度,世界头号汽车市场的SUV销量比去年飙涨50%多,而轿车的销量下降9.3%。

9d9e0d8fgw1f3evr4xjcsj20go0ciaaq

“It’s about people’s desire to feel safe on the roads. Because [SUVs] are bigger, and in low-speed collisions, from a consumer psychology point of view, you’d rather be the one in the SUV.”

“人们是为了在公路上有安全感。SUV更大,从消费者心理学的角度来看,低速碰撞中,人们更愿意是坐在SUV的那个。”

Another 50 models new to the Chinese market will go into production in the country this year, according to consultancy IHS Automotive, many of them to be showcased at the Beijing Auto Show opening Monday.

今年,中国市场会有50款新车投入生产,很多车型会在北京车展上展出。

9d9e0d8fgw1f3evr4pzwgj20go0ciq3o

印度时报读者的评论:

译文来源:三泰虎 http://www.santaihu.com/2016043004.html
外文地址:http://timesofindia.indiatimes.com/auto/miscellaneous/Survival-of-the-hugest-Chinese-consumers-seek-safety-in-SUVs/articleshow/51974622.cms

Vishnu Swaroop Kyanam

In Most Countries the Road Accident Fatalities are due to Flouting of Rules and Safety Norms. Bigger Minds and not Bigger Cars are the Need of the Hour.

在大多数国家,公路事故是人们不遵守交规引发的

当务之急不是买更大的车,而是开车要多留心

Tapan Naskar

I do not think in “most countries” but in India certainly. People with car think people on the road are stupid and they look down on them. They honk, they splash water and what not…even killed them. Whereas in developed countries like Germany honking in residential area, honking at people are not common ( I do not know whether it is illegal, but I have not seen).

不是“大多数国家”这样吧,在印度是如此

开车的人认为行人就是笨蛋,看不起他们

拼命按喇叭,溅起水花…

甚至撞死人

而在德国等发达国家,在居民区按喇叭是不常见的(不知道是否犯法,我没见过)

 

sangtalkid sangtalkid

No SUV can beat the safety of going at safe speed and driving with discipline.. even though u just have a hatch back.

开再大的SUV,也没有保持安全速度和遵守交规来得安全,即便你开的是一辆掀背车

 

Neeru Sharma

These vehicles occupy more space on the roads…

SUV在公路上更占空间

 

ravindra1707

Indian buyers looks for features and cost benefits rather than safety

印度消费者看重的是性能和性价比,不看重安全性

 

Vamsi

Good. Road safety is important.

不错

路上安全是重要的

 

Prakash Naik
Safety is important no doubt. How safe are Chinese products that’s major concern.

毫无疑问,安全是重要的

中国产品有多安全,是一个主要问题

 

Dilip Kumar
People are now aware of Safety and safe cars so they are going towards SUVs…….

人们现在意识到安全的重要性了,所以青睐SUV

 

Kishor J

SUV’s are little bit more safer than hatchback cars..

SUV比掀背车安全一点

 

Komatineni Komatineni

same goes for many developing nations. Indonesia, China or any country where there is value for life.

很多发展中国家也是青睐SUV

印尼、中国或者任何看重生命的国家都是如此

 

Ajith Velu

Driving on roads with responsibility of lives of all road users should be taught to reduce the accidents and road rages.

为了减少事故,为了减少路怒,在路上开车要对他人的生命肩负起责任

 

Ashwin S

People seems to be obsessed with SUV’s

人们似乎迷恋SUV



友荐云推荐

无觅相关文章插件,快速提升流量