从这里了解印度人对中国的看法

美国向印度献殷勤,以平衡中国的军事抱负

2016-04-14 14:14 55个评论 字号:

US courts India to balance China’s military ambitions

美国向印度献殷勤,以平衡中国的军事野心

NEW DELHI: US Defense Secretary Ashton Carter will meet the leaders in New Delhi later Tuesday, seeking to bolster a strategic relationship Washington sees as crucial in the face of China’s growing military ambitions.

美国国防部长卡特周二晚些时候会见新德里的领导人,面对中国愈发膨胀的军事野心,力挺被华盛顿视为至关重要的美印战略关系。

Carter will hold talks with Defence Minister Manohar Parrikar and with Prime Minister Narendra Modi during the visit, aimed at shoring up security and defence ties with the regional power.

期间,卡尔将与印度国防部长帕里卡尔和印度总理莫迪举行会谈,旨在与这个地区大国加强安全和防卫关系。

00114307d4ca1073899c3d

资料图

India, the world’s biggest arms importer, wants access to US technology so it can develop sophisticated weapons at home — a key part of PM Modi’s “Make in India” campaign to boost domestic manufacturing.

作为世界上最大的武器进口国,印度希望得到美国技术,并用这些技术在国内生产先进武器,这是莫迪总理“印度制造”计划的一部分,旨在推动国内制造业的发展。

A senior US defence official, speaking on condition of anonymity, said China was “operating more frequently both throughout Southeast Asia and in the Indian Ocean”, something both Washington and New Delhi were “watching closely”.

一位不愿透露姓名的美国高级官员称,中国在东南亚和印度洋的活动越来越频繁了,对此华盛顿和新德里都在密切关注。

300000868465128494239010638_950

300000868465128494246079871_950

资料图

印度时报读者的评论:

译文来源:三泰虎 http://www.santaihu.com/2016041403.html
外文地址:http://economictimes.indiatimes.com/news/defence/us-courts-india-to-balance-chinas-military-ambitions/articleshow/51792477.cms

g sen

USA is maintaining double standard in dealing with India. In one hand they supplied sophisticated Aircrafts and Helicopters to Pakistan, inspite of repeated objection from India on the other they ask for logistic support to contain China in South East Asia. USA should not be believed unless they fulfilled our strategic requirements and in make in India programs.
0
0
Reply
Flag

美国与印度打交道秉持的是双重标准。

一方面,尽管遭到印度的多次反对,他们仍向巴基斯坦提供先进的战机和直升机

另一方面,美国希望印度提供后勤支援来牵制中国。

除非能满足我们的战略要求,否则我们别相信美国。

 

Balachandran Nair V

Well, it is a strategic decision by both countries
0
0
Reply
Flag

好吧,这是两国的战略决定

 

Ch Prasad
18284
1 days ago
more close ties with US is not good for us in long run…
1
0
Reply
Flag

长远来看,印美亲密关系对我们是有利的

 

Real Indian
1 days ago

India needs to firmly tell the USA to overcome its Pakistan fascination if it is serious about relationship with India.
2
0
Reply
Flag

印度应坚定告诉美国,如果真的希望与印度建立关系,那就别再纠缠巴基斯坦

 

Kumarapuram Sadasivan
1421
1 days ago

US courts India for her Gold,Treasury holdings and woo her away from BRICS and trusted Russian weapons. US was the reason for Terrorism in Punjab,for India not getting Cryogenic Engine from Russia.US wants bases everywhere,and will stay put,come what may.USA is not leaving from the German and Japanese bases but is adding on,in the former USSR Nations too. US will dominate Relationship,with India losing her Sovereignty.
3
0
Reply
Flag

美国看中的是印度的黄金,看中的是其持有的国债

美国劝印度离开金砖国家

美国造成了旁遮普恐怖事件,造成了印度未能从俄罗斯得到低温发动机

美国到处建基地,呆下来就不愿意走。

美国拒绝离开德国军事基地,拒绝离开日本军事基地

而且在前苏联国家也建基地

印美关系由美国说的算,印度会慢慢失去主权

 

Prasad Pn
1839
1 days ago

This kind of balancing act by US has put many countries into deep trouble. Better to stay neutral
2
0
Reply
Flag

美国耍的平衡术,把许多国家推入了麻烦。

最好保持中立

 

Shanky Parkar
5920
1 days ago

We should be weary of US intentions.. cannot trust who still considers Pak as a ally against terror
4
0
Reply
Flag

我们已经厌倦了美国的意图,靠不住,美国仍然把巴基斯坦视为反恐盟友

 

Capt mithilesh Kumar
12408
1 days ago

It is in the interest of US, US not bothered for India’s interest.
4
0

此举符合美国的利益,而美国不在乎印度的利益



分页: 1 2

无觅相关文章插件,快速提升流量