从这里了解印度人对中国的看法

中国游客战战兢兢走过玻璃栈道,英网友:上次没去走留下遗憾

2016-04-08 15:15 43个评论 字号:

Don’t look down! Chinese tourists struggle to walk along the terrifying glass-bottomed passage at 2,300 feet high

别往下看!中国游客战战兢兢地走过2300英尺高的玻璃栈道

If heights aren’t your thing then it’s perhaps best not to take a trip to this tourist attraction in China’s Liaoning province.

Images have emerged of tourists struggling to walk along a glass walkway about 2,300 feet high on a mountain on April 6 outside of the city of Dandong.

如果恐高,那就最好别去辽宁的这个旅游景点。

从图片上来看,4月6日游客战战兢兢地沿着丹东山上2300英尺高的玻璃桥走过。

The see-through passage, called ‘Sky Road’, is located on the side of Fenghuang Mountain and is billed as the the only attraction of its kind in north-east China.

The stomach-churning cliff path, which measures 137 feet in length, connects two popular scenic spots on Fenghuang Mountain and was first opened to the public in 2013, according to an earlier report on People’s Daily Online.

这条透明的走廊被称为“空中栈道”,位于丹东凤凰山,是东北唯一的玻璃走廊。

这段令人反胃的峭壁小径全长137英尺,连接着凤凰山上两个热门景点,2013年第一次向公众开放。

 

In September 2014, construction on the second phase of the walkway started. A glass-bottomed balcony, which measures 26 feet wide and 13 feet deep, was added to the side of the existing path.

No more than 20 people are allowed on the thrilling walk at any one time.

In recent years, glass-bottomed walkways have become incredibly popular for Chinese thrill-seekers.

2014年9月,第二段玻璃栈道开工。现有的玻璃栈道边上加了一个宽26英尺深13英尺的玻璃阳台。

任何时候玻璃栈道上人数不得超过20人。

最近几年,玻璃栈道越来越受中国寻求刺激者的欢迎。

英国每日邮报读者的评论:

译文来源:三泰虎  http://www.santaihu.com/2016040803.html
外文地址:http://www.dailymail.co.uk/news/peoplesdaily/article-3527843/Don-t-look-Chinese-tourists-struggle-walk-terrifying-glass-bottomed-passage-2-300-feet-high.html

Steve, York, United Kingdom, 11 hours ago
The longest glass bottomed bridge in Zhangjiajie was closed when we were there in December. No reason was given, but then I don’t understand mandarin too well. I was able to photograph it from below though, which didn’t quite make up for not walking on the bridge. Lovely area and many places to see in this area, including the inspiration for the film Avatar.
1
7

我们12月去时,张家界最长的玻璃桥关闭了,没有给出任何理由,而我们又听不懂中文。

我可以从下面往上拍就是了,而这并不能弥补我无法在玻璃栈道上走的遗憾。

那里有很多景点可以看的

 

release_the_kraken, Townsville, 14 hours ago

No problem with walking on strengthened glass like that. I would be more worried about the standards and safety checks applied to the materials and construction in China.
8
29

用的是钢化玻璃,从上面走就没问题

我更担心的是材料的安全检查和施工质量

分页: 1 2

友荐云推荐
  1. 看来我们被外国人黑的漂亮!月经南和阴蒂毒等国家,未来是低端制造的头军,不知道他们会不会像阴蒂毒一样,黑国大党一样上瘾。其实我想说,中国的玩具都是外国厂商偏多,妈的←_←我们工人在那样的标准下躺枪。不知道外国人BB什么。

  2. If it’s made in China, I’d be terrified, too.
    如果是中国造的,我也会吓坏的.
    —————————————————
    中国要给你们建核电站了!这回你得吓死了吧!![太开心]

  3. Completely Average, Somewhere, United States, 16 hours ago

    The scary part isn’t being able to see the drop, the scary part is knowing that the bridge was built in China while looking at the drop.
    16
    66

    可怕的不是往下看,而是往下看时想起这是中国造的
    ===========================================
    还是点灯时想一想核电站压压惊吧[挖鼻屎]