从这里了解印度人对中国的看法

保持了4000年的生活方式,航拍三门峡地坑院,英网友大赞

2016-04-06 13:51 48个评论 字号:

Remarkable aerial pictures reveal China’s ‘invisible village’ where local residents live in subterranean caves – a lifestyle they have kept for 4,000 years

航拍照片显示,中国“看不见的村子”,当地人住在地下窑洞里——一种保持了4000年的生活方式

A centuries-old tradition in central China has seen indigenous people living underground in ancient ‘pit yards’ which will soon be open to the public.

The series of subterranean dwellings amount to nearly 10,000 homes in Sanmenxia city, Henan, according to a report by People’s Daily Online.

The courtyard homes, called Yaodongs, have had six generations living under their roofs for over 200 years and are currently under conservation

中国中部,数世纪的传统,见证了当地人生活在古老的“地坑院”里,很快会向公众开放

据人民网报道,河南三门峡的这些地坑院居住着大约10000户人家。

这种四合院叫做窑洞,过去200多年延续着6代人,目前处于保护中。

9d9e0d8fgw1f2mxlb57nmj20qq0hp7aj

9d9e0d8fgw1f2mxlasr09j20qq0hsjxr

9d9e0d8fgw1f2mxlbqezgj20qq0ekwj0

9d9e0d8fgw1f2mxlc6bwnj20qq0j5tg2

However the tradition itself in China is thought to date back over 4,000 years and have housed thousands of residents in the hills.

The origins of Yaodongs can be traced back to Bronze Age, when people lived in dwellings within deep pits and they became widely popular during the Ming and Qing dynasties.

Today, the homesteads are much more modernised and many of them are equipped with electricity and other utilities.

The local government of Henan has announced that it is protecting the sites and plans to turn them into tourist attractions for curious visitors

然而,人们认为中国的这个传统可以追溯到4000多年前。

窑洞本身可以追索到铜器时代,人们当时居住在地坑院里,而这种生活方式在明清两代变得流行。

今天,这些宅地显得现代化多了,许多人用上了电。

河南当地政府宣布正在加以保护,准备打造成旅游景点,满足游客的好奇心。

9d9e0d8fgw1f2mxld0cm8j20qq0hlagi

9d9e0d8fgw1f2mxldui8wj20qq0gq42q

9d9e0d8fgw1f2mxldvmldj20qq0ib77r

The specific size and shape of the Yaodong varies depending on its location and over 30 million Chinese people live in such dwellings to this day.

The structures also boast the features including earthquake-resistance, sound-proofing and are even energy-efficient.

More importantly, there are wide wells that prevent floods and storms to ensure safety.

不同地方的窑洞,大小和形状也各异。至今,有3000多万中国人住在窑洞里。

窑洞号称可以防震、隔音,甚至具有节能效果。

更重要地是,里面有大井可以防涝,防风暴,确保安全。

分页: 1 2

友荐云推荐
          • 不会暗,很多北京窗户和门向南的平房一样(在北京叫北房),南面有窗户有门,北面即使有窗户也很小,很多房子甚至没有,比东厢房和西厢房采光都好。还有一条有利采光的原因是不会有高大建筑物遮挡阳光,毕竟你在地下但别人也在地下,不会挡你的光。
            窑洞冬暖夏凉的原因可能有2个,一个是在因为地下,还有一个就是拱形房顶比较高(窑洞房顶高造成的成本并不高,多挖一点土而已)。窑洞挖的越深夏天越凉爽,但是返潮也严重。

          • 我去过陕西参观过一个村的窑洞,那里是黄土高原,气候加上地质怎么可能返潮。冬暖夏凉到真的,但不可能挖深 ,都是一层高,一间进深。

          • 我以前在延安王家坪住过将近一个月的窑洞(王家坪听起来耳熟吧,就是抗日战争时期的抗大,我去的时候叫延安大学)。如果你见过那张非常有名的前面是操场,北面的山上一排排窑洞的照片,我就住在那排窑洞里面,操场南边隔着一条马路就是延河。我是夏天去的,晚上盖厚被子也不热,还没有蚊子,非常舒服。窑洞是一个拱形,虽然边缘大概只有2米高,但窑洞正中的最高点很高,应该超过3米。窑洞不深,不是很潮湿,但是旁边有一孔比较深的窑洞就非常潮。

  1. Dave, London, 13 hours ago

    Surely the soil is dug out, the building is constructed, and the soil is placed back on top? They’re no more ‘caves’ than a basement is a cave.
    16
    67

    泥土被挖掉了,建筑是浇筑的,然后泥土回填到屋顶上?

    不再是窑“洞”啦
    =================================
    白彪子太有才了!歪果仁给车换灯泡是不是一个人在车里拿着灯泡,四个人抬着车转圈呢[挖鼻屎]

  2. 这里某些人还不如英国人,现代化就是都建成美帝一样?城市地价贵建高楼可以理解,农村要实用都不懂。 某些人更2,住3000W就是被黑?! 这是有多自卑。窑洞本身就是先民的智慧,在黏土地带又方便又节能,连英国人都知道冬暖下晾。 某些人内心嘴炮打的响,内心极其自卑,一遇到国外什么报道,首先想到是不是黑我,骂我。