从这里了解印度人对中国的看法

印度GDP无法超过中国,印网友:印度有能力打败中国

2016-03-18 10:36 130个评论 字号:

India cannot surpass China’s GDP: China daily

印度GDP无法超过中国

BEIJING: India cannot surpass China’s GDP despite the “potential” to become a big power, a state-run Chinese daily said on Thursday, underlining that “unrealistic” praise and forecasts for India are just giving an “illusory picture”.

中国一家日报发表文章称,尽管有“潜力”成为大国,印度GDP还是无法超过中国。文章强调了人们对印度不切实际的称赞和预测只是虚幻的。

The higher projections of India’s economic growth rate in comparison to China’s slowing down economy has riled the Chinese official media which argues that India is far away in catching up with China’s GDP.

跟中国经济放缓比起来,印度经济增速预测更高,惹怒了中国官方媒体,这些媒体认为印度GDP要赶上中国还很遥远。

“It is inescapably clear that India won’t easily outgrow China as predicted by the West. From a macro perspective, China’s GDP in 2015 was nearly $10.42 trillion, which is around 5 times as much as India’s $2.18 trillion,” an article in the Global Times said.

环球时报的这篇文章称,显然,印度无法如西方预测的那样超过中国。从宏观的角度来看,中国2015年GDP大约10.42万亿美元,大约是印度2.18万亿美元GDP规模的5倍。

The daily said that it is foreseeable that China’s future economic growth rate may slow down slightly, but the possibility of zero and negative growth is “almost nonexistent”.

可以预见的是,中国未来经济增速也许会稍微放缓,然而增速为零甚或负增长的可能性几乎不存在。

As a result, there is no possibility of India surpassing China,” the article said, adding that “authors in the West never tire of choosing India to compare with China. They seem to consider that India could replace China in the near future.”

结果是,印度不存在超过中国的可能性。文章称,西方不厌其烦地把印度和中国进行比较。他们似乎认为印度可能在不久的将来取代中国。

“It must be admitted that India is a potential big power. But unrealistic praise and forecasts for India are just painting an illusory picture for it,” the article said.

必须承认,印度是一个有潜力的大国。但是不切实际的称赞和预测无非是给印度描绘一幅虚幻的画面。

9d9e0d8fgw1f20t5otcd4j20az085dh0

以下是《印度时报》读者的评论:

译文来源:三泰虎 http://www.santaihu.com/2016031801.html
外文地址:http://timesofindia.indiatimes.com/business/india-business/India-cannot-surpass-Chinas-GDP-China-daily/articleshow/51440231.cms

Popeyee

All except blind supporters of fenku baba knows that everything about fenku baba is “illusory”.

除了那些盲目支持者,大家都是知道一切都是虚幻的

avinash

But he will still come back in 2019, no matter what!! Modi is here to stay!!

不管怎样,有莫迪在此!

avinash
Modi fever. Come out of it. India’s GDP will depend on many things and not just Modi!!

走出莫迪狂热吧

印度GDP取决于很多因素,不只是靠莫迪!

 

Deviprasad Nayak

China’s GDP in 2015 was nearly $10.42 trillion, which is around 5 times as much as India’s $2.18 trillion.China is not a slave nation like India,they learn all courses in native language,only such countries can become developed countries.India will never become a developed countries

中国2015年GDP大约10.42万亿美元,大约是印度2.18万亿美元GDP规模的5倍。

印度是一个奴隶国家,而中国不是

他们用母语学习各门课程。唯有这样的国家才能发达起来

而印度永远成为不了发达国家

 

Brahmos
Many are gradually realizing the fact that Modi is all illusion.

很多人逐渐认识到这样一个事实,即莫迪给人带来的是错觉

Surya KV
I am no Modi fan but I do not want Dr Singh’s tenure a reality again. I would rather live with this illusion.

我不是莫迪粉,但是我不希望辛格博士再次上任

我宁愿生活在这种错觉中

 

Secular Indian

Dear Indians, if you want to see India being a developed nation during your lifetime, please vote for Modi.

亲爱的印度人,如果你们希望这辈子能看到国家成为发达国家,请投票给莫迪

 

Hemkant Beedkar

China should not not forget that all outside industries came into China for all the facilities and cheap labor. If the nations or industries starts to withdraw their investments, and go somewhere else for cheaper things, demand for ‘Chinese’ will decrease. India may take a longer times, as it is not an autocratic and oppressive system like China, and has more enemies within,( who do not wants India developed, )than China.

中国别忘了,外资进入中国图的是当地设施和廉价劳动力

一旦外资撤出,转而迁往劳动力更为便宜的地方,那么对中国货的需求就会减少。

由于不是一个专制国家,而且内部有很多敌人,印度也许需要的时间更长。

 

Sr
now there’s a big power power talking about India. seems we’re moving forward. I’m not sure who’s the reason behind, may be oil low, gold low/ not so important. I still don’t understand opposition is just there to oppose ?
Unity of all religions is strength for India. I don’t know if political party heads realizing or not

现在有一个大国在讨论印度了

看来我们在进步

不确定背后的原因,也许是油价低了,黄金价格低了,这不重要

我仍然无法理解,反对派是为了反对而反对?

宗教的团结是印度的力量,不知道政党首脑是否认识到了这一点

 

Sanca

Grapes are sour in China, their economy is contracting but they make up their own statistics to look like it is still growing.

It is impossible to have your imports, exports and energy consumption decline in such a manner and still have economic growth.

酸葡萄心理

经济在萎缩,而统计数据让人看起来仍然在发展

进口、出口和能源消费都减少了,经济仍然在增长是不大可能的吧。

 

FactCheck FactCheck

Of course no one in the world can do anythung better than the Chinese in Chinese minds!

Legend in their own mind.

In reality only thing Chinese can do better than anyone else is steal others ideas through sabotage.

当然,在中国人看来,世界上没有谁能做得比中国人更好

实际上,中国人唯一擅长的是剽窃别人的创意

分页: 1 2

友荐云推荐
  1. 你们这些家伙记着:慢而稳者得胜

    中国就是龟兔赛跑中的兔子…
    ……………………………………………………
    这是印度唯一的童话故事了吧。怎么老拿龟兔赛跑说事。他们不知道乌龟王八蛋是句骂人的话吗?

  2. 哪一个报纸写的?太不冷静了,西方就想挑起中国和印度口水仗,完全中了别人圈套。不管是数据还是两个国家实地情况,完全是拿马和老鼠比!

    • 写给外国投资商看的,欧元QE后,大量国际热钱撤离欧洲,大头流回了美国,剩下的有看好中国经济的,有看好印度的,有去日本抄底的。。。。。这其中,流往印度的那一部分是投资型为主的,是中国最希望引进的资金。

    • 印度为什么会在南海频频现面?第一是讨好美国,第二是牵制中国,第三是希望印度主要的竞争对手东南亚发生混乱,投资环境变差。这三点均指向一个目的,就是吸引国际投资资金去印度投资。实际上他们已经部分成功了,美、日、欧、中的大量投资正在投往印度,这一轮印度的经济增长是真金白银的。

  3. 中国2005年大概2万亿美元GDP,考虑通胀换算到现在怎么也得4万亿美元,印度的现在的2万亿美元,也就是相当于05年的不到一万亿美元,因为印度的通胀更高,所以考虑资金的时间价值印度比中国落后至少20年。印度比中国90年代初还要差的多。

  4. 天天拿印度对比,我发现天朝的逼格降低了不少,真正的强者是不会天天找比自己弱的国家秀优越,刷存在,要比就和美国比,各位网友,人往高处走,请让自己的逼格再高大上一点

    • 非常赞同你的观点,一定跟好的比,而不是把自己变得很LOW。但是,我真的不觉得中国有兴趣跟印度比,比如中国主流媒体上很少有印度的新闻,至于这个所谓的比较,更多是西方为了证明自己的所谓民主正确(我更相信是为了平衡中国的实力增长),强行把中印放一块比,而且同时抹黑中国,抬高印度,比如什么印度民主更有潜力,人口更年轻,巴拉巴拉。。。。。偏偏又遇到印度这么一个比较感性,擅于自嗨而缺乏脚踏实地做事的民族性格,再加上当殖民地奴才太久,总想着奴役歧视别人(莫名的优越感,同样的英属缅甸一样,自己烂的如同一坨屎,但是不妨碍歧视缅北少数民族,可以称之为殖民地心里,习惯了奴才的秩序,凡事先想着当主子,当不了再当奴才,就是没有品等交往的概念,习惯是一个强大的力量———正如一个历史学家所说,我们不拘泥于历史,但是历史肯定抓住我们不放),网友的回复更多是一种嘲弄和鄙视。

  5. Neeltanu Mukherjee
    India is definitely going to grow exponentially that is why China is so worried. Otherwise why they have to justify or compare with India in daily NEWS when the gap of GDP is so big?

    印度肯定会呈指数级增长,所以中国会如此担心
    ————————-
    这位三哥应该读到初中了,连指数都应用到经济增长率上了

  6. 硬度嘴炮世界第一,中国在九十年代时,像一些低技术的工业产品,如衣服,鞋子,玩具这些已经在世界占了很大的份额了哦
    现在这些这些工厂很多转向越南,孟加拉,人家也不跑去硬度,硬度还自以为自己是一个高技术的工业国家呢

  7. 话说媒体真的没东西写了吗,写出那种文章除了令国人沾沾自喜以至于麻木以及激起印度的民族主义之外还有什么作用?损己利人

  8. it’s pretty true, China is ahead of India atleast by 7years. india has lots of internal problems.

    正确,中国至少领先印度7年,而印度饱受各种内部问题的困扰
    ……………………………………………
    妈的!中国至少领先印度30年!我不知道中国至少领先印度7年是怎么算出来的!!!!!!!!!

  9. 印度有战略家吗?印度有强人吗?印度有英雄吗?印度有影响世界的科技发明吗?没有这些,凭什么崛起?当初独立,凭着甘地自虐,还有英国彻底衰退。难道崛起,还能靠自虐来得到?
    中国这些年,经济高速成长,科技也井喷,还是夹着尾巴做人。印度居然不断的挑衅四周所有邻国。还吞并了两个小国。这样的国家,真是很难想象,能够崛起。

  10. Neeltanu Mukherjee
    India is definitely going to grow exponentially that is why China is so worried. Otherwise why they have to justify or compare with India in daily NEWS when the gap of GDP is so big?

    印度肯定会呈指数级增长,所以中国会如此担心
    ——————————————————————-
    你们成几何级增长我们都不担心 希望你们每年增长个百分之一千兆

  11. 在经济差距还有五倍之多的时候就拿来比较不觉的很无耻吗 反正当年我们跟美国经济差距有这么大的时候 我们可不敢跟美国相提并论 自己都会觉的脸上挂不住 只有厚脸皮的阿三 别有用心的西方 才会拿出来比较 明显差距不是一星半点 即使让你印度五年翻一翻 中国零增长也远不是七年就能追的上的 差七年的结论怎么被他们得出来的

  12. 其实印度确实有潜力成为超级大国,毕竟人口,领土摆在那里,但是他们的内部问题确实太严重了,看新闻有达利特碰了高级种姓一下,竟然就被揍了,这种新闻在中国都算的上奇葩了,他们要是不解决自己的问题,全世界给他们送钱都没用,

  13. Yashodhan Patil

    it’s pretty true, China is ahead of India atleast by 7years. india has lots of internal problems.

    正确,中国至少领先印度7年,而印度饱受各种内部问题的困扰
    -----------------------------------

    70年都不止吧

  14. 你们这些家伙记着:慢而稳者得胜

    中国就是龟兔赛跑中的兔子…
    那么假设反过来王八一直在睡觉,然后做梦自己跑过了兔子,而兔子一直在跑是不是更能说明现在的状况

  15. 印度引以为自豪的英式皿煮,把自己坑了几十年,看看你们前主子的今天就该清醒了:
    如今,大英帝国已风光不再,二战后,殖民地的丢失,让他回到原本正常的位置。其中的民选制度起了很大作用;比如,二战后期的雅尔塔会议还未结束,英国内选举中,大财团控操控的选举和议会,让邱洁尔下课,雅尔塔会议中途换人,邱洁尔反对的加拿大、澳大利亚、硬度、马来西亚、新加坡等等都相继独立,世界格局大变,英国衰落,自食其果!

  16. 就凭印度全国的傻屄,低智!还尼玛的超越中国,小日本的基地皮都是印度的一倍,可见印度有多少造粪机器![嘻嘻]

  17. 我觉得社科院那个调查还是靠谱的,中国制造业落后日本德国100年,印度落后中国超过100年。因为技术革命都是跨越几十年的,100年的差距说不定几年就能赶上,不过差距是绝对存在的,大多数中国人和印度人都太过于乐观。