从这里了解印度人对中国的看法

越南出现越来越多中国智能手机了

2016-03-17 10:10 79个评论 字号:

Smartphone Trung Quốc về Việt Nam ngày càng nhiều

出现在越南的中国智能手机越来越多了

Chỉ trong một năm, số thương hiệu điện thoại Trung Quốc về Việt Nam đã tăng lên gấp đôi, giờ đã có tới khoảng 15 hãng đang được phân phối ở thị trường trong nước.

短短的一年时间里,在越南使用中国手机品牌的人数增加了一倍,现在大约有15家公司在国内市场进行销售。

9d9e0d8fgw1f1zmx42yhzj20dw07y0su

Smartphone Trung Quốc tràn ngập cả thị trường xách tay lẫn chính hãng.

市场上泛滥着中国的智能手机。

Nửa cuối 2015 chứng kiến màn đổ bộ của những thương hiệu Trung Quốc mới như ZTE, Coolpad, Vivo hay Meizu… Trong khi đó, những thương hiệu xuất hiện lâu hơn như Oppo, Huawei cũng đánh mạnh vào việc tăng cường quảng bá, nâng số lượng dòng sản phẩm. Theo số liệu từ GfK, trong ba hãng chiếm thị phần lớn nhất ở thị trường smartphone Việt Nam năm 2015 đã có một nhà sản xuất Trung Quốc.

2015年下半年可看到如中兴,酷派,Vivo还有魅族等中国品牌的进入……与此同时,其它品牌如OPPO的增长就更快了,而华为还加强了宣传推广,增加了产品的份额。据GfK的数据显示,2015年越南三大运营商所占的智能手机市场份额内有一家中国制造商占了大头。

Ở thị trường xách tay, điện thoại Trung Quốc đang trở thành món hàng được nhiều nhiều người quan tâm. Sau trào lưu điện thoại xách tay Nhật, Hàn Quốc hay xách tay Mỹ, những mẫu smartphone giá rẻ đời mới của Xiaomi cũng tạo ra trào lưu điện thoại mới.

在移动电话市场上,中国的手机继日本、韩国和美国手提电话之后已经获得了更大的关注。价格便宜、款式新颖的智能手机如小米也带来了销售的激增。

Phùng Tuấn Anh, một vlogger chuyên đánh giá đồ công nghệ trên mạng cho rằng một số smartphone Trung Quốc Việt Nam giờ có độ “hot” chả thua kém iPhone hay những smartphone Android cao cấp như Galaxy S, Galaxy Note hay HTC One. Như với Mi 5 cuối tuần trước hay Redmi Note 3 thời điểm trước Tết, nhiều cửa hàng xách tay” ở Hà Nội cũng chạy đua để đưa những model đầu tiên về thị trường. Những model này trong vài ngày đầu cũng bị đội giá từ vài trăm đến cả triệu đồng, do nguồn hàng về ít không đáp ứng đủ nhu cầu.

冯俊英,一个专门从事技术评估在博客称,中国的智能手机现在在越南成为一个新的“热点”,即使还不如iPhone或高端的Android智能手机如Galaxy S、Galaxy Note或HTC One。但上周的小米5或红米手机比元旦前增加了3倍,许多制造商也在河内市场上的商店竞相投放新款机型,这些机型价格比最初便宜几百到上万盾不等,但数量较少不能满足所有要求。

Giá rẻ cấu hình cao là đặc điểm của nhiều smartphone Trung Quốc.

许多中国的智能手机强调便宜的特点。

Minh chứng nữa cho thấy sự vươn lên của smartphone Trung Quốc khi thị trường “xách tay” giờ tràn ngập sản phẩm của Xiaomi, Meizu…Một năm trước, tại Hà Nội mới chỉ có vài ba cửa hàng dè dặt bán những dòng smartphone Trung Quốc nội địa thì nay, hầu hết các cửa hàng, hệ thống lớn bé đều nhảy vào kinh doanh.

图片上显示的是中国智能手机市场新崛起的“移动”产品小米,魅族……像洪水一样泛滥。一年前在河内,只有少数商店出售这些中国国内生产的智能手机,现在大部分的商店,都在销售这些产品。

Hà Mạnh Tuấn, quản lý một cửa hàng ở phố Huế, cho rằng, smartphone Trung Quốc ngày càng được nhiều người mua. Như thời điểm trước Tết, nếu chỉ tính hàng “xách tay”, mỗi ngày cửa hàng bán ra được khoảng 20 mẫu Xiaomi. Model “ăn khách” như Redmi Note 3 có thời điểm còn cháy hàng và không đủ đáp ứng.

在顺化市一家商店的经理表示,买中国智能手机的人越来越多。在元旦期间,仅仅是“移动电话”,店里每天就能卖出约20部小米。Redmi Note 3如“重磅zha弹”一样一清而空还没能满足需求。

Tuy ngày càng phổ biến, smartphone Trung Quốc được giới kinh doanh dự đoán khó tiếp cận được phân khúc cao cấp ở Việt Nam. Trên thị trường, đạt được doanh số tiêu thụ cao nhưng Oppo hay Lenovo vẫn bỏ ngỏ dòng sản phẩm cao cấp trên 10 triệu đồng. Những model phân phối chính hãng hầu hết là ở phân khúc phổ thông hoặc tầm trung từ 8 triệu đồng đổ xuống. Còn ở thị trường “xách tay”, các model bán ra được nhiều như Redmi Note 3, Mi 4 hay M2 Note, K3 Note… cũng chỉ có giá dưới 5 triệu đồng.

在越南的中国智能手机虽然越来越受欢迎,但估计很难进入高端市场。在市场上为实现更高的销售额,不管是OPPO还是联想都曾推出超过1000万盾的产品。中端800万盾以下使用分销模式是最常见的手段。在市场的“移动电话”销售模式像Redmi Note 3、小米4或M2 Note、K3 Note……价格也都低于500万盾。

Quang Trung, đại diện một nhà phân phối ở Hà Nội cho biết theo thống kê, lớp khách hàng của những thương hiệu Trung Quốc chủ yếu là người trẻ, thích công nghệ nên muốn trải nghiệm những sản phẩm mới lạ cũng như chuộng smartphone cấu hình cao giá rẻ. Còn tâm lý chung của phần đông, khi bỏ ra nhiều tiền hơn và chỉ cần khoảng gần 10 triệu đồng là họ đã muốn chuyển sang các thương hiệu khác, dù cấu hình hay tính năng có thể thấp hơn.

河内经销商代表光忠说,据统计,喜欢中国品牌的客户主要是年轻人,喜欢技术,想体验新的产品以及流行智能手机的配置和便宜的价格。他们如果花1000万甚至更多的钱,想换其他品牌,那么配置或者功能可能会有所降低。

以下是越南网民的评论:

译者:02bx
来源:龙腾网 http://www.ltaaa.com/bbs/thread-394059-1-1.html
外文:http://sohoa.vnexpress.net/tin-tuc/san-pham/dien-thoai/smartphone-trung-quoc-ve-viet-nam-ngay-cang-nhieu-3364899.html

Tôi biết đt TQ có cấu hình cao, giá rẻ. Nhưng tôi vẫn mong người VN hãy chọn sản phẩm giá rẻ, vừa túi tiền, cấu hình thấp hơn 1 chút của các hãng nước khác.
Nguyen Quoc Bao – 13:43 07/03

我知道,知名度高的手机,价格便宜。但我还是希望大家选择价廉物美、经济实惠的越南产品

 

Tại sao? đã thương mại hóa quốc tế hàng nào tốt, giá rẻ thì người tiêu dùng ưa chuộng.
dau tranvan – 15:14 07/03

为什么呢?国际商业贸易很不错啊,价格便宜,消费者首选。

 

@dau tranvan: ” thương mại hóa quốc tế ” mà bạn đang gọi là một trò chơi chính trị nguy hiểm. trong cái trò chơi này các hãng sản xuất tại quốc gia bản địa mất dần tính cạnh tranh đối với các nhãn hàng mang xuất xứ nước ngoài. Trong một tương lại không xa, mua hàng nội sẽ còn khó khăn hơn hàng ngoại. Vì các thương gia không thích sản xuất nửa, nhập hàng ngoại về bán lại thôi cho tiện… Với cái nhìn của mình, thì nên “ủng hộ” hàng trong nước
Nguyen Hoang Long Phan – 19:04 07/03

@dau tranvan:“国际商业贸易”你说的是一个危险的政治游戏。在这场比赛里全国的厂家失去了本土竞争力,各种品牌带有外国的血统。在不久的将来,购买本地产品将比购买外国产品还困难。因为商家不喜欢本地产,进口外国商品转售只是为了更方便……我们应该更“青睐”国内商品

 

Ai thích tầm khoảng 2 đến 3 tháng bắt buộc phải mua điện thoại mới thì cứ mua điện thoại tq về mà xài. Tôi mua điện thoại có thương hiệu tốt thì 2 năm có khi 3 năm mới phải thay điện thoại. Điện thoại có thương hiệu khi thanh lý vẫn có người mua, điện thoại tq khi đó cho cũng chả ai cầm.
Nguyễn – 12:25 07/03

谁喜欢每2-3个月就要换新手机的,每买一个这样的手机都要给中国付钱。我买的手机有着不错的口碑,2-3年才换一次手机。而这些品牌手机就算倒闭后也无人问津,同时用中国手机的也没听人说好用。

 

Tôi mua con sony ARC S từ 2011 mà giờ vẫn chưa phải thay đây nè
Long – 14:30 07/03

我2011年买的sony ARC S用到现在还没有换

 

@Long: Chuẩn luôn. Arc S của mình từ 2011 cũng chưa cần phải thay pin luôn. mặc dù vỏ banh chành rồi nhưng vẫn xài tốt. 😀
Anh – 23:05 07/03

@Long:同样, Arc S của 从2011年起就没换过电池,外壳有点花,但更节省开支 😀

 

Có thể nói là giá, mẫu mã và cấu hình đáp ứng phần đông túi tiền của người tiêu dùng Việt, tại sao hàng Việt lại không đáp ứng được điều này… 1 dấu hỏi lớn cho nền công nghệ Việt.
wwwquanghien – 11:31 07/03

这么说吧,价格、设计和功能,符合广大消费者的钱袋要求,那么为什么越南就没有满足这些条件……对越南高科技产业的发展打一个大大的问号。

 

Tôi đang dùng xiaomi redmi3 giá 3,6tr và tôi thấy hợp vs tầm giá tuy ko thể so vs samsung, sony về tính ổn định nhưng vs giá đó khó có thể lựa chọn con nào hơn, tất nhiên hàng tàu này cũng có những lỗi thi thoảng gây bực mình, những ai am hiểu về công nghệ thì đó ko phải vấn đề lớn
Nguyễn tài – 12:19 07/03

我花360万买了红米3,它的价格无法与三星相比,也不比索尼稳定,但价格上是难以选择更好的,当然也有恼人的bug,了解那些技术的人都知道这没什么大不了的

分页: 1 2 3

友荐云推荐
  1. [挖鼻屎]现在国产手机,确实牛,除了苹果站在一个超然的地位。
    三星也就是再吃老本,不过最新的三星S7确实非常好,不过就怕苹果7一出来三星又要苦逼了。

    • 最新的三星好在哪里 有独特之处吗 三星这个品牌我一直的认为就是没有特别之处 它是质量特别好吗 还是特别好用 都不是吧 跟小米一样搞搞噱头堆销量

      • 三星好不好,不是我说的算。
        就说户外直播,你不用三星旗舰手机,你用什么手机。
        当然苹果虽热不适合户外直播,当苹果的超然地位我就不说了吧。
        三星的品控方面不是国产手机可以比拟的。
        [挖鼻屎]手机有几个方面,看的见的和看不见的。而三星和苹果在品控方面没有一个国产手机可以比拟。
        [吃惊]还有我看好所有国产手机,我虽然用的是苹果手机。当我不会去抹黑国产手机。不管是小米还是魅族,华为等等。国产都不容易就不要相互抹黑。
        我尊重中国制造,我用的是中国制造,不代表我爱国,我不用中国制造也不代表我不爱国。国产品牌值得所有国人爱护,你不能说你用的是格力空调就去诋毁美的空调。

  2. Ai mua điện thoại mà cứ so sánh cấu hình Trung Quốc với các nước khác có thể sai lầm, vì cùng cấu hình nhưng là sản phẩm chất lưọng kém hơn nên thực ra chưa chắc là đã mua được cấu hình cao giá rẻ, có thể cùng cấu hình nhưng hàng Trung Quốc chỉ hoạt động bằng 60-70% của hãng khác. Do đó hàng Trung quốc nhìn rẻ mà chưa chắc rẻ.
    moreinsane1404 – 00:30 10/03

    买手机的都在不停的作比较,与其他国家的配置比选中国可能是错误的,因为相同的配置,但低质量的产品实际上还不如购买高质量的,相同的配置,中国的产品实质只达到其它产品的60-70%。因此,中国货是便宜,但不一定真的便宜。
    ===============================
    这数据哪来的?越猴越来越三哥化了,这数据张口就来[挖鼻屎]

  3. 谁也不能拒绝物美价廉的商品,越南有合适的商品我也是有兴趣的。我们本地的超市出现了来自越南的荔枝等水果。也是物美价廉哦。 我一次都会买很多~

    • 广东这边12月份左右,自己的荔枝龙眼都过季节了,还能买到人妖暹罗跟猴子产的荔枝龙眼红毛丹。其实猴子要不折腾,贸易上跟土鳖的互补性还是很强的。再往上的工业方面,只要跟土鳖市场做配套,也是海阔天空

      • 猴子受中国儒家思想影响很深啊,都不喜欢太依靠一个国家,都很讲究独立性。所以,他不可能太靠近中国,同样,更不会太相信美国。这不,眼看要投靠美国了,结果亲美的总理就下台了。