从这里了解印度人对中国的看法

越南请求中国给湄公河三角洲开闸放水

2016-03-16 11:41 77个评论 字号:

Việt Nam đề nghị Trung Quốc xả lũ cứu hạn đồng bằng sông Cửu Long

越南建议中国给湄公河三角洲开闸放水

Việt Nam đề nghị Trung Quốc gia tăng lưu lượng xả nước để khắc phục tình trạng hạn hán tại một số tỉnh đồng bằng sông Cửu Long.

越南向中国提出意见增加水的排放量,以减缓一些在湄公河三角洲省份的干旱。

195051rk6mh8lhrmhk6d2u.jpg.thumb

Con mương nội đồng trong vùng tứ giác Long Xuyên nứt nẻ vì nắng hạn gay gắt nhiều tháng qua. Ảnh: Cửu Long

因为严重的干旱持续了几个月,龙川市四角沟的耕地已经干涸开裂。图:Cửu Long

“Vừa qua, Việt Nam đã thông qua kênh ngoại giao, đề nghị phía Trung Quốc gia tăng lưu lượng xả nước từ thủy điện Cảnh Hồng (Vân Nam, Trung Quốc) xuống hạ lưu sông Me Kong để khắc phục tình trạng hạn hán, xâm nhập mặn tại một số tỉnh đồng bằng sông Cửu Long của Việt Nam”, Phó Phát ngôn Bộ Ngoại giao Việt Nam Phạm Thu Hằng hôm nay cho biết.

“近日,越南已经通过外交渠道向中方提出从景洪水电站(中国云南)向湄公河下游增加水的排放量,以克服干旱,因为干旱越南的一些湄公河三角洲省份已经被海水入侵。” 越南外交部副发言人范秋姮说。

“Chúng tôi hoan nghênh việc các cơ quan chức năng Trung Quốc cho biết sẽ tích cực phối hợp, sớm triển khai kế hoạch xả nước khẩn cấp trong thời gian từ ngày 15/3 đến 4/4”, bà Phạm Thu Hằng nói thêm.

“中国当局表示将积极配合,计划将在3月15日至4月4日落实,我们对此表示欢迎。”范秋姮女士说。

Phó Phát ngôn Bộ Ngoại giao Việt Nam cũng nhấn mạnh việc cùng bảo vệ và sử dụng bền vững nguồn nước Me Kong là trách nhiệm chung của các quốc gia thuộc lưu vực sông, nhằm bảo đảm hài hòa lợi ích của các quốc gia liên quan và cuộc sống của người dân trong khu vực.

越南外交部副发言人还强调,为保证国家间的利益和该地区人民的和谐生活,保护水资源和水资源的可持续利用是湄公河流域相关国家的共同的责任。

Báo cáo mới nhất của Bộ Nông nghiệp cho thấy, năm 2015 do ảnh hưởng của hiện tượng El Nino nên mùa mưa đến trễ và kết thúc sớm. Tổng lượng mưa trên lưu vực thiếu hụt 20-50% trung bình nhiều năm. Mực nước thượng nguồn sông Me Kong tiếp tục xuống nhanh và thấp nhất trong vòng 90 năm qua.

据农业部的最新报告显示,2015年由于厄尔尼诺现象的影响以及雨季的提前结束。年总降雨量缺口高达20%-50%。湄公河上游水位持续下降速度最快,为90年来的最低值。

Mùa khô năm nay do thiếu nước ngọt, mặn xuất hiện sớm 2 tháng và nhiều khả năng kết thúc muộn. Hiện, trên các hệ thống sông chính ở miền Tây, mặn xâm nhập sâu 40-93 km, tăng 10-15 km so với các năm trước. Gần 340.000 ha trong tổng số 1,55 triệu ha lúa đông xuân đang sản xuất tại miền Tây có nguy cơ bị xâm nhập mặn và hạn.

今年的干旱,由于缺乏淡水,咸水可能会比往年提前2个月出现。目前,在西部,被盐水入侵的主要水系已达40-93公里,较往年多增加了10至15公里。在西部约340000公顷到1550000公顷种植冬春季大米的土地将有被海水入侵的风险。

评论翻译(ysh):

译者:02bx
来源:龙腾网 http://www.ltaaa.com/bbs/thread-393975-1-1.html
外文:http://vnexpress.net/tin-tuc/the-gioi/viet-nam-de-nghi-trung-quoc-xa-lu-cuu-han-dong-bang-song-cuu-long-3369819.html?utm_source=search_vne

Nghiêm túc làm việc với Hà Lan và đừng hi vọng ở trung quốc
Thanh Sơn Trần – 9 giờ trước

不要指望中国这工作会认真

Quá chuẩn.
dangviet1 – 8 giờ trước

太对了

Phải đăng nhập để like cho bác.
Trinh Khoa Oanh – 7 giờ trước

你希望他们能像医生一样认真工作吗

 

Thương cho bà con mình quá, người bắc chúng mình không giúp gì được cho bà con trong đó hy vọng mưa sẽ đến và nước sẽ về.
dat viet – 10 giờ trước

太同情他们了,在北方我们无法帮到他们,希望雨水能尽快到来。

Đường ống nước sông Đà mô rồi? Răng không xả lũ cho dân nhờ đi.
Nation Nguyen – 9 giờ trước

谁能管得住水?

 

trên thượng nguồn tq, Lào, Thái, Cam cứ thi nhau ngăn dòng làm thủy điện thì tương lai ĐBSCL còn khổ dài dài, nếu trường hợp ngược lại nước nhiều mấy hồ này mà đồng loạt xả lủ thì thôi xong. rất đáng hoan ngại.
Trọn kalitel – 16 giờ trước

上游有中国、老挝、泰国、柬埔寨,他们会做所有的工作试图截留湄公河的水,未来有得熬了,否则那些国家只需同时开几个湖泊就能完成排放。很担心啊。

 

Yên tâm đi bạn lượng nước lên đến hàng tỷ m khối không xã thì mất đất vỡ đập, VN mình ở hạ lưu, nên bị gây khó tí thôi
Nguyễn Văn Phúc – 10 giờ trước

放心,那些水高达数十亿立方米,硬要截留会造成溃坝导致水土流失的,越南在下游,能够抵挡所有的进攻

 

@Nguyễn Văn Phúc: bạn có biết là 1 cái đập thuỷ điện lớn của nó có thể trữ đến 20-30 tỷ m3 nước và nó mất ~10 năm để trữ đầy. Tức là trong 10 năm đó no k xả cũng chả sao. Mà cứ 3-4 năm TQ lại xây thêm 1 thuỷ điện cỡ lớn nữa.
Bùi Công – 9 giờ trước

@Nguyễn Văn Phúc: 你知道什么,最大的水力发电大坝可以存储多达200-300亿立方米,它需要约10年的时间才能储备完水。即使10年不放水也无所谓。而每3-4年中国就可以打造一个类似的大型水电站了。

 

Xây đập chặn dòng hạ lưu đi. Vừa chống thất thoát nước vừa chống xâm nhập mặn
Lý Trung – 17 giờ trước

大坝建设会让下游的水流走,变得盐碱化

 

Ý kiến của bạn trên cả tuyệt vời, có điều để xây được đập chặn dòng như bạn nói chắc để đời con cháu chúng ta làm
ĐT – 9 giờ trước

总的来说,你也可以建造一些大坝来保证我们自己

 

Bạn thật thông minh. Nếu bạn có phương án khả thi cho điều này hẳn bạn sẽ là nhà khoa học vĩ đại.
Kate Nobi – 9 giờ trước

你很聪明,如果你有一个可行的计划做这个,那么你将会成为一个伟大的科学家

 

Về lâu dài dân mình phải tính sao có thể chủ động giữ nước.Cần có sự đầu tư về thủy lợi lâu dài cho bà con.
Nguyễn Khắc Hiếu – 10 giờ trước

从长远来看,我们必须考虑怎样为农民的长期灌溉用水做投资准备。

 

Toi nghiep Dan mien Tay qua
Nguyen Duy Linh – 11 giờ trước

西部的水少得可怜

 

VN kém! Sao không xây đập chứa nước ở thượng nguồn (Nơi dòng nước đổ vảo VN). Cứ mùa mưa, nó xả nước thì mình trữ nước. Nó ngăn đập thì mình xả lũ cho dân. Làm cái đập 30 – 40 tỷ m3 ấy. dùng cả năm. Giống như cái bể nước mưa nhà mình vậy. khà khà khà. Phải chủ động thôi.
Khac Anh Cao – 7 giờ trước

越南没水!为什么不在上游建大坝(把水引入越南)。这样每到雨季,就能把水储藏起来。建一个可储藏300-400亿立方米的大坝。就能用整整一年。就像房子上的雨水箱一样。越南必须占据主动权。

 

biết cái đập chứa 30-40 tỷ m3 nó to thế nào ko?
Chính Võ Văn – 3 giờ trước

你说说怎么建能储藏300-400亿立方米的大坝?

 

Miền tây xây đập chỗ nào bạn 🙂 bạn chỉ đi.
bluewing712 – 3 giờ trước

你说这个西部的大坝建在哪里 🙂

 

Trước kia khi còn nhỏ đến tháng 8,9 âm lịch là mình nô nức được ra đồng bắt cá hái bông điên điển. Giờ chẳng còn nước tắm giặt, ghe xuồng kéo lên trồng hành. Việc Trung Quốc chặn nguồn nước làm thủy điện rõ ràng ảnh hưởng rất lớn đối với Việt Nam, chúng ta phải có giải pháp chứ trông chờ vào họ chắc hơi khó.
Ngọc Tú – 9 giờ trước

现在连洗澡水都没有了,船也只能翻过来晒太阳。中国用水电站封锁水资源,水在越南变成了一个很大的问题,我们必须要有解决的方案,但如果要解决这个困难会有点困难。



分页: 1 2 3

友荐云推荐

无觅相关文章插件,快速提升流量