从这里了解印度人对中国的看法

印媒:被指军队进入巴控克什米尔,中方驳斥

2016-03-15 11:00 27个评论 字号:

China refutes incursion of its troops in Pakistan-occupied Kashmir

中国驳斥其军队进入巴控克什米尔的报道

BEIJING: China’s foreign ministry on Monday countered reports about incursion by Chinese troops at the Ladakh border on March 8-11, and about the marshaling of Chinese forces on the Pakistan side.

“There is no such thing as going beyond the border,” ministry spokesperson Lu Kang said. He was apparently taking advantage of an old argument that since the border has not demarcated, there can be no evidence of an incursion.

3月14日,中国外交部驳斥有关中国军队3月8日-11日侵犯拉达克边界的报道,驳斥中国军队在巴基斯坦一侧集结待发的报道。

外交部发言人说,“根本就没有这回事。”显然,他拿出了一个老观点,即边界还没有划定,没有侵犯的任何证据。

Lu said he had no knowledge about reports that Chinese troops are seen in Pakistan Occupied Kashmir, an area which is claimed by India.

“I have not heard about the incident you mentioned,” the spokesman said before shifting the topic to India-Pakistan relations.

不了解有关中国军队出现在巴控克什米尔的报道。

“没有听说过你提到的情况。”然后,发言人把话题转移到印巴关系上。

“China’s position on the Kashmir issue is consistent. The relevant issue is left over from history between India and Pakistan. We hope the two countries can properly resolve the issue through negotiation and consultations,” he said.

It is China’s stated policy that it would never send forces to another country except under the banner of the United Nations Peacekeeping Forces.

中方在克什米尔问题上的立场是一贯的,我们认为该地区的归属是印巴两国之间的历史遗留问题,应由两国通过对话与协商妥善处理。

中国的国策是,除非以联合国维和部队的名义,否则中国永远不会派军队进入另一个国家。

9d9e0d8fgw1f1xd4u7az5j20b1088q3z

资料图

以下是《印度时报》读者的评论:

译文来源:三泰虎 http://www.santaihu.com/2016031503.html
外文地址:http://timesofindia.indiatimes.com/india/China-refutes-incursion-of-its-troops-in-Pakistan-occupied-Kashmir/articleshow/51398067.cms

Legally White
We already have more than half of Kashmir and the rest will be our very soon. Instead of pointing fingers at neighbouring countries indians should mind their own business. Indians shouldn’t irritate both Pak and China, Swallow what you can chew.
3 4 Reply Flag

克什米尔超过一半已经是我们的,其他的很快也会被我们收入囊中

与其对周边国家指指点点,印度人还不如少管闲事

别同时惹恼巴基斯坦和中国

能嚼下多少就多少

Dr Love

Yes fully agree.
0 1 Reply Flag

是的,完全同意

Pankaj Malviya

Yes, India has more than half of Kashmir and we will get the rest of it back soon.
1 0 Reply Flag

是的,印度已经拿下了克什米尔的超过一半,其他的很快也会归我们的

 

Ravindra Singh Yadav

China is playing its cards to raise troublesome tactics for India.
2 0 Reply Flag

中国在打牌,策略是给印度制造麻烦

 

Puga S

We should stop buying chinese goods. But can we ?? The IT sectors capital infrastructure products are made in china so are the varioud phones and phone components. We need to have a grounds up approach to design and manufacture our own products.
1 0 Reply Flag

大家别买中国货,做得到吗?

IT行业的产品是中国制造的,手机以及零件也是

 

narasa.rao24

Can be taken with a pinch of salt.
1 0 Reply Flag

要有所保留地看待

 

anthony
India should join the alliance of Japan US against china
1 0 Reply Flag

印度应联合日本和美国,一起对付中国

 

Anthony Morais

China’s assurances of peaceful intentions are good to hear, but given the way they are surrounding India, one cannot help feel that they are moving their chess pieces to achieve a swift victory or stranglehold on India when the opportune time comes.
0 0 Reply Flag

中国的和平意图听起来是舒服的

然而鉴于他们对印度的包围,你不禁会想,他们准备一旦时机成熟,就迅速对印度取得胜利

 

HighFlyer
war time guys gear up for some action at border
0 0 Reply Flag

战时,准备在边境采取行动

 

MN Kartha
May be the the argument is incursion No but if they are there by the invitation of the scheming Pak then it would appear to be factual. The Chinese must respect Indian sensitivities for the sake of peace
0 0 Reply Flag

如果是巴基斯坦邀请的,那就不一样了

为了和平,中国人务必尊重印度人的敏感性

 

Sanca

If the Chinese meddle in POK we should make them lose Balochistan.
0 0 Reply Flag

如果中国人掺和巴控克什米尔,那就让他们失去俾路支斯坦

 

Indian Dan
China claims the infrastructure projects it is implanting in Pakistan have commercial objectives and no military purpose – just like on the disputed South China artificial islands ? – these guys lie blatantly and cannot be trusted.
3 0 Reply Flag

中国说在巴基斯坦修建的基础设施项目是商业目的的,并无任何军事目的

类似南海的人工岛?

说谎,不可信啊

 

Faisal Ashfaq

Indian should not interfere in other countrys’ internal matters.
0 0 Reply Flag

印度人不应该干涉其他国家的内部事务

友荐云推荐
  1. 有一个三哥说的是对的,中国真要派军过去只要巴基斯坦发一个邀请就是了(巴铁巴不得中国过去驻军)~和什么联合国决议不沾边~

    朝鲜的情况也是类似的,这种骗骗别人的场面话听了笑笑就行,真傻到把自己忽悠进去就太二了~

  2. MN Kartha
    May be the the argument is incursion No but if they are there by the invitation of the scheming Pak then it would appear to be factual. The Chinese must respect Indian sensitivities for the sake of peace
    0 0 Reply Flag

    如果是巴基斯坦邀请的,那就不一样了

    为了和平,中国人务必尊重印度人的敏感性
    =================================
    这就敏感了?要是以后中巴铁路开通三哥会不会过敏死嘛[挖鼻屎]

  3. HighFlyer
    war time guys gear up for some action at border
    0 0 Reply Flag

    战时,准备在边境采取行动
    ———————-
    看来这位3哥的屁股又痒了

  4. 我只知道世界都知道是中国“入侵”了印度。这就是媒体软实力的证明,这方面我国甚至还比上印度!很多时候你的军事实力倒派不上用场,能占据舆论高峰是一个国家聪明及自信的表现。真不出乎意料!

    • 这跟“聪明及自信”无关!
      中国官方语言是汉语,不是黑三那种殖民地英语,在世界舆论宣传方面先天上就不及黑三,这样比没必要!

      • 俄罗斯人讲英语吗?在乌克兰问题上或大多数涉及俄罗斯利益的问题上他的舆论导向在国内及对外宣传上不输美国。而印度很有美国媒体宣传的范。其中本事够中国学习30年!

        • 过誉了,毛子的舆论导向及对外宣传如果真这么牛的话,苏联就不会解体,乌克兰问题也不会发生。
          不过话说话回来,中国的舆论导向及对外宣传也确实够渣,但这跟媒体无关,主要根源是自邓以降,上层长期放弃意识形态斗争导致的结果。

  5. 印度三黑是吃饱了饭没事就放闲屁!这是个什么国家,属于典型的,(没事找抽型)的!在说,你们还没怎么能吃饱饭吧!,欠抽啊![挖鼻屎]