三泰虎

中国向南海派遣战机

China sends fighter jets to South China Sea island

中国向南海岛屿派遣战机

WASHINGTON: China has sent fighter jets to a disputed island in the South China Sea, where it deployed surface-to-air missiles earlier this month, US government sources said on Tuesday.

One US official, however, said China regularly sends jets to Woody Island, part of the Paracel archipelago controlled by Beijing. The deployment was first reported by Fox News.

美国政府消息人士称,中国向南海“存争议”岛屿派遣战机,而本月初中国在那里部署了地对空导弹。

然而,美国一位官员称,中国定期向永兴岛派战机,而永兴岛是北京控制的西沙群岛的一部分。

9d9e0d8fgw1f1al15niaij20b108awf2

以下是《印度时报》读者的评论:


译文来源:三泰虎 http://www.santaihu.com/2016022404.html
外文地址:http://timesofindia.indiatimes.com/world/china/China-sends-fighter-jets-to-South-China-Sea-island/articleshow/51118699.cms



Ch Prasad
Venkatagiri - 1 hour ago

US & China will never allow each other to become successful in several areas

美国和中国永远不会让对方在某些地区成功的

 
Brown American
India should send Aircraft Carrier and Nuclear Submarines to stop China's expansion in South China Sea. Is Modi really a courageous person?
0 2 Reply Flag

印度应该派航母和核潜艇前往南海阻止中国的扩张。莫迪是否是勇敢的人

 
PRANAY SHASTRI
3rd world war preparations....
China will be destroyed by all nations..
no one loves China....they are idiot n stupid peoples.....

第三次世界大战在准备中

中国会被各国摧毁的

没有人喜欢中国

愚蠢的一群

 
Maheshkumar Agrawal

The Chinese arrogance & bullying all her neighbours needs to be contained, and her ego shattered.
China is forming nexus of evil forces, with Pak & N.Korea and becoming threat to the world economy & peace.

中国人的傲慢该得到遏制了

中国正与巴基斯坦和朝鲜组成邪恶军队,对世界经济与和平构成了威胁

 
PKM

Chinese are behaving like the typical roadside bully these days. Real Jungle Raj and Bihar UP Bengal India are no match.

中国人如今表现得像典型的路边恶霸

 
Truth Prevails

Well US gave China its wealth in Billions and it has backfired for US Global companies cannot withdraw with a financial Disaster.

美国给了中国财富,结果对美国造成了适得其反的效果,公司撤退会造成金融灾难的

 
Maddy Doug
Pak isn't really going support China in case of heated conflict inbetween China n US as they r afraid of losing Their funding from gulf countries like Saudi Arabia which is major allie to US

一旦中美发生冲突,巴基斯坦不会真正支持中国的。

因为他们害怕失去来自海湾国家的资金援助,比如沙特,那些海湾国家是美国的主要盟友

 
linkedin

It is ok that china has built some of these islands but they cannot claim the surrounding waters as theirs.

中国造了一些岛是没问题的,但是不能说周边海域是他们的

 
Harsh Aggarwal

The world powers need to give China a moment of pause. I guess China wants to kick start its industrial growth by starting a war...what better way than a war...

世界大国应当给中国一个暂停的时刻

我猜中国希望通过开战来发起工业增长

还有什么比战争更好的方法呢

 
Ranjan Pattanayak

China can't fight 4 nations at one go..even with its friend Porkistan. Trying to jeopardise international navigation route is an act of war. we might see sudden developments here

中国是无法一次性挑战4个国家的,即便加上巴基斯坦也不行

威胁国际航运路线是战争行为

 
Maninder Thakur

great chinese

伟大的中国人

此文由 三泰虎 编辑,未经允许不得转载!:首页 > 印度人看中国 » 中国向南海派遣战机

()
分享到:
无觅关联推荐,快速提升流量

相关推荐