三泰虎

中国人将不再勤劳工作了吗?

Is China Taking Its Nose off the Grindstone?

中国人将不再勤劳工作了吗?

Work less. Play more. Spend more. That’s not how China managed to surpass Japan and become the world’s second-largest economy in just one generation of fast growth. It’s more like: nose to the grindstone, long hours, cheap wages, save and invest everything.

工作时间更少。玩的时间更多。花钱更多。这不是中国超越日本成为世界第二大经济体的原因所在。中国的快速发展更有可能归结为:努力工作,劳动时间长,廉价工资,储蓄以及投资于任何事物。

So it may come as a surprise that China’s trying to emulate European-style vacations. At least, that’s what it sounds like. A recent memo from the powerful State Council, the highest level of government, urged Chinese companies to send their workers home at noon on Fridays, thereby introducing the four-and-a-half-day work week

所以,或许让人感到惊讶的是中国正试图效仿欧洲式的假期。至少,看起来是这样的。最近中国国务院发布了一个备忘录,敦促中国企业周五中午就让员工回家,从而实行每周四天半的工作时间机制。

fe8a3f84295e8d23afe6b5ac61ccb0ab

评论翻译:


译者:小青蛙跳跳
来源:龙腾网 http://www.ltaaa.com/bbs/thread-391279-1-1.html
外文:http://news.yahoo.com/china-taking-nose-off-grindstone-080000494.html



News 23 hours ago
also, Chinese retirement age is 55 for men and 50 for women. Pretty nice.

而且,中国的退休年龄是男性55岁,女性50岁。相当好。

 
SohoBobo 21 hours ago
Just as we are demanding more work for less pay! This is enormously significant. While our morale sinks further, theirs rises. And it is equally important that corrupt profiteers and politicians are being dealt with more severely there. I believe there was actually an execution a year or two back.
Feeling superior to China and shipping them our industries is a terribly dangerous path.

而我们则要求获得更多就业机会,而工资却很低!这具有深远意义。

我们的士气在继续沉沦,而他们的士气继续高涨。同样重要的是,中国现在严肃的对待腐败的奸商和政治家。我认为他们在一两年前还处决了这些腐败分子。

认为自己比中国优越并将我们的产业转移到中国,这种做法真的非常危险。

 
100% 14 hours ago
You people sure don't keep up with world news. China is suffocating, they are scaling back factory output trying to save their own lives. The air pollution is killing them, it has even reached California with it's yellow dust.

你们这些人都不关注世界新闻吗。中国现在呼吸困难,他们在减少工厂产出以拯救自己的性命。他们的空气污染正造成严重后果,其黄色的灰尘甚至吹到了加州。

 
Peopleshouldthink 20 hours ago
I just always wanted to live somewhere where they have siestas.
The thought of several hours everyday to eat lunch, take a walk, and a nice nap would do more for me. If only there was a "Pro Siesta" candidate to vote for.

我总是想住在有午睡习惯的地方。
每天有几个小时可以吃饭,散步和睡午觉,这感觉真好。如果有“赞成午睡”的候选人的话,我肯定投票给他。

 
Denis 16 hours ago
I think China is doing what other developed countries have been doing all the time. What is so fuzz about this? Leave China alone and take care the mess Americans are facing domestically.

我认为中国打算做其他发达国家一直都在做的事情。所以有什么大惊小怪的?不要再去管中国了,解决好美国国内目前所面临的问题吧。

此文由 三泰虎 编辑,未经允许不得转载!:首页 > 美国 » 中国人将不再勤劳工作了吗?

()
分享到:

相关推荐