从这里了解印度人对中国的看法

中国一餐馆向食客收取空气净化费

2015-12-16 10:17 37个评论 字号:

A restaurant in China is charging its customers for breathing

中国一餐馆向顾客收取空气净化费

The pollution in China is so bad, a restaurant started putting a surcharge on top of customers’ food bills as an “air cleaning fee”.

A restaurant in Zhangjiagang city, in the Jiangsu Province , recently purchased “air filtration machines” following reports of dangerously high pollution levels in the country.

Patrons who dined in the restaurant were unknowingly about to pay for the operational costs, and only found out when they were handed the bill at the end of their meals, according to the South China Morning Post.

charge of one yuan per customer was added to the food bill, about 10p or $0.15. Customers complained to the local government, who ordered the restaurants owners to halt the illegal charge.

中国污染太严重了,一家餐馆开始对食客收取空气净化费。

看到国内报道说污染水平严重后,江苏张家港一餐馆最近购买了空气净化器净化餐厅空气。

据南华早报报道,顾客在餐厅就餐时不知不觉就为净化成本买单,吃完饭拿到账单后才发现的。

每位消费者收取1元的空气净化费用。消费者向当地政府投诉,餐馆老板被勒令停止非法收取费用。

以下是《印度时报》读者的评论:

译文来源:三泰虎 http://www.santaihu.com/2015121601.html
外文地址:http://timesofindia.indiatimes.com/world/china/A-restaurant-in-China-is-charging-its-customers-for-breathing/articleshow/50183946.cms

Kalrajitender

What a world have we come to. Develop economically only to end paying for breathing. Waoh! All hail world GDP

我们生活的世界怎么了

为了发展经济,连呼吸都要付费了

哇!GDP万岁

 

daxesh

The adeverse side effact of capitalism as well as ignoring the nature… The human being forget to conserve the nature in race of developement.

这是资本主义的负面效应

人类追求发展的同时忘了保护大自然

 

Stephen Ra

Oh my God…. Need to pay for air too? Developed countries should consider this as a prior issue

哦,天啊

空气也要收费了?

发达国家应该把这视为优先问题

 

Tester
Development of china comes with pollution. U hav to keep it balance.

中国的发展带来了污染,必须保持平衡

 

ssudheer123

good our polluted cities especially Delhi needs this..

好样的,我们污染严重的城市也需要,特别是德里

 

PKumar Kumar

Similar with Delhi weather where the visibility is less than 100 meters

德里天气也差不多,能见度不到100米

 

i
Mother Nature is the solution to the man made problem. Request every individual to grow a small plant inside their home and plant as many trees as possible outside. That is the only solution to fight pollution. Excellent mass transport system will help too

要求家家户户在家里种一颗植物,并在户外尽量多植树。

这是解决污染问题的唯一办法。

先进的公众交通系统也能起到作用

 

Saibaba Thadiboyina

It looks as if oxygen has to be bought for survival

看来用来呼吸的氧气也要花钱买了

 

Appa Durai

We are buying mineral water. We will buy air for breathing. The Government should give PA i.e Pollution allowance in addition to HRA and CCA

我们买矿泉水喝

现在连呼吸的空气也要买了

 

Navin Mishra
Day is not far when we will have oxygen parlours in our cities

我们城市出现氧吧的那一天不会远了

分页: 1 2

友荐云推荐
    • 那是随便了,天热无人强制商家装空调,难道你还要空调费?所以这叫强制消费,不合理的,你可以不安装空调但影响你的生意!

  1. 餐馆老板脑袋有毛病,每样菜提价个一两块赚的更多,空气净化器就作为噱头,顾客可能因为空气净化器的存在而来,但不会因为菜价高一两块而走。

  2. 中国的事一叫这些印度傻屄宣传就变味了,实话中国以前大炼铁年代,和改革开放年代,那一年不比现在空气污染严重!!说什么了?现在重视了有科学依据了,所以也活的仔细了,印度三傻子的空气要说比中国更严重这点毫无悬念,美国如有雾天一样也会有雾霾,这点稍有点科学知识的人都会明白!

    • 我们印度人邀请中国人过来投资 他们的技术太垃圾,到头来我们的环境也会沦落到那个水平的 我们应保持谨慎

      这智商。。。劣等印度黑奴真不愧世界第一垃圾人种!

      • [嘻嘻]所以俄罗斯,喜欢坑这傻比啊三,现在小鬼子又来坑了!傻比就是傻比,62年叫老毛子和美国鼓动跟中国开战,哈哈哈哈,结果是吓的拉了一裤裆黑屎,大一点迁都!在世界丢了人,如果智商高些能这样做吗,所以印度是个的确低智商国家,说他们二逼傻子一点都不过份![哈哈]

  3. Peddi Janardhan Reddy

    We Indians are inviting chinese Chinese to invest in our county.with their cheap technology our environment also will be reduced to that level.we should be cautious in this regard

    我们印度人邀请中国人过来投资

    他们的技术太垃圾,到头来我们的环境也会沦落到那个水平的

    我们应保持谨慎
    ———————————————————————————————————————————-
    对不起 我笑了 [哈哈]这哥们太有才了