三泰虎

印媒:中国建立自己的“世界银行”

China creates a World Bank of its own, and the US balks

中国建立自己的“世界银行”

BEIJING: As top leaders met at a lush Bali resort in October 2013, President Xi Jinping of China described his vision for a new multinational, multibillion-dollar bank to finance roads, rails and power grids across Asia. Under Chinese stewardship, the bank would tackle the slow development in poor countries that was holding the region back from becoming the wealth center of the world.

Afterward, the US secretary of state, John Kerry, caught up with Xi in the corridor.

"That's a great idea," Kerry said of the bank, according to Chinese and US aides briefed on the encounter.

The enthusiasm didn't last long, as the Obama administration began a rear-guard battle to minimize the bank's influence.

2013年10月,首脑们在巴厘岛度假村会晤,中国主席形容了对新的国际银行的愿景,该银行可以为亚洲的公路、铁路和电网建设进行融资。在中国人的引领之下,该银行将解决贫穷国家发展缓慢的问题,而这些穷国阻碍该地区成为世界财富中心。

“主意太好了,”克里提到了该银行。

然而这种激情并没有持续太久,奥巴马政府开始了一场殿后战斗,以最小化该银行的影响。


以下是《印度时报》读者的评论:


译文来源:三泰虎 http://www.santaihu.com/2015120504.html
外文地址:http://timesofindia.indiatimes.com/business/international-business/China-creates-a-World-Bank-of-its-own-and-the-US-balks/articleshow/50052327.cms



The Follower

USA wants to control the world economy...and views anyone else as an enemy

美国试图控制整个世界经济

把任何人都视为敌人

 
The Follower
this is the double standards of USA....USA kare to pyar...Aur koi karke to balaatkaar

这是美国的双重标准

 
P Vamd
China is challenging USa on economic front as well!

中国也在经济层面挑战美国

 
Vijay Banga

This was very badly needed as many countries had been intentionally left out and were not developnig

太需要了,许多国家被故意抛下,并未得到发展

 
Shafi Patel

Indian will have to accept that China is heading towards Global super power

印度人不得不承认中国正奔向全球超级大国

 
Aditya Sharma
China is centuries ahead of India.. shame on u

中国领先印度几个世纪,太丢脸了

 
Umesh Rai

China has hell lot of money to throw anywhere it wants.
from construction of artificial islands, to investing African countries, to UK, to South Asian countries to US to Europe everywhere China is investing heavily. And getting return accordingly.

中国有很多钱,可以到处砸

从人工岛的建设,到投资非洲国家、投资英国和南亚国家,乃至投资美国和欧洲,中国到处投巨资

且相应得到了回报

 
Nitin Hirey

Why China has a hell lot of money,Because China deliberately revolutionize their agriculture sector,Which ultimately reduced its poverty.The farmers got money in their hands which they used to buy products of Chines. In India we are in reverse direction thats why our poverty will never have an end.

为什么中国有那么多钱

因为中国改革了农业部门,减少了贫穷

农民手上有钱了,就会去消费

而在印度是反过来,这就是我们的贫穷永无止境的原因

 
Vijay Banga

In few years the US domination and high handed methods would pass into history

几年后,美国的统治和高压手段会走入历史

 
Rakesh

The next world powers will be Russia China and India

下一个超级大国会是俄罗斯、中国和印度

 
Sumit Singh

that bank is good for India...world bank is unfair, India should support such initiatives but with caution, should remember what China did to stop the funding of trans Arunachal highway which was to be funded by Asian development bank, issuing statement that the territory is disputed...all countries other than China which have joined her initiative should do more and more to make it more transparent and democratic..

这个银行对印度是有好处的

世界银行是不公平的

印度是该支持,但要小心

记住中国是如何阻止亚洲开发银行给阿邦公路融资的,理由是那些地区是存争议的。

其他国家加入这一倡议时要确保该银行是透明和民主的

 
viswanathan s

we can trust China we Indians should think positively the New world bank will help the poor nations as China eradicated povertyin china

我们可以相信中国

从正面来看,新的世界银行会帮助穷国的,毕竟中国消除了本国的贫穷

 
Mirror Mirror
Will boost economic growth of Asian countries..
Can be said as much needed and hence it is too part of cyclic nature.
Good going..
Jai Hind..

将促进亚洲国家的经济发展

此文由 三泰虎 编辑,未经允许不得转载!:首页 > 印度人看中国 » 印媒:中国建立自己的“世界银行”

()
分享到:

相关推荐