从这里了解印度人对中国的看法

花旗集团:小心美国的衰退,中国明年零利息

2015-12-03 13:43 39个评论 字号:

Watch out for US recession, zero interest rates in China next year, Citi says

花旗集团:小心美国的衰退,中国明年零利息

LONDON: The outlook for the global economy next year is darkening, with a US recession and China becoming the first major emerging market to slash interest rates to zero both potential scenarios, according to Citi.

As the US economy enters its seventh year of expansion following the 2008-09 crisis, the probability of recession will reach 65 per cent, Citi’s rates strategists wrote in their 2016 outlook published late on Tuesday. A rapid flattening of the bond yield curve towards inversion would be an key warning sign.

“The cumulative probability of US recession reaches 65 percent next year,” Citi’s rates strategists wrote in their 2016 outlook published late on Tuesday. “Curve inversion will likely come more quickly than the consensus thinks.”

花旗集团说,明年全球经济展望黯淡无光,美国面临衰退,中国会成为第一个利息为零的大型新兴市场。

继2008-09年经济危机以来,美国经济进入第7个扩张年份,衰退的可能性将达到65%,花旗集团的利率策略师在周二发布的2016年展望上写道。

美国衰退的累积概率明年会达到65%,花旗集团的利率策略师在周二发布的2016年展望上写道, 反转曲线可能会比大家所想的更快。

9d9e0d8fgw1eymevvj665j208m06hq39

以下是《印度时报》读者的评论:

译文来源:三泰虎 http://www.santaihu.com/2015120303.html
外文地址:http://economictimes.indiatimes.com/news/international/business/watch-out-for-us-recession-zero-interest-rates-in-china-next-year-citi-says/articleshow/50013575.cms

Seems the future is not that rosy.
Agree (0)
Disagree (0)
Recommend (0)
Offensive

似乎未来不那么美好

 

Tadala SN Murthy (Hyderabad, India)
Are we going to see a financial war between China & USA ?
Agree (0)
Disagree (0)
Recommend (0)
Offensive

我们是否将要看到中国和美国之间的金融战争

 

A S. Mathew (U.S.A.)

The whole world economy is in a stagnation, mess and some countries are sliding towards serious recession. How, the largest and richest country of South America America, Brazil and other countries are affected now? The oil and natural gas producing countries are going feel very tight budgeting problem, thus massive lay offs and salary reduction.
Agree (0)
Disagree (0)
Recommend (0)
Offensive

全世界经济都处于停滞中。

某些国家滑向严重衰退

南美最大最富的国家巴西是如何受影响的?

产油国要收紧预算了,大规模裁员,还有减薪

 

Nam Singh (Unknown)
Doomsday scenario being painted yet again!!
Agree (0)
Disagree (0)
Recommend (0)
Offensive

末日局面再次被描画!

 

()

We are in recession too All our grocery prices are very This diwali no one bought huge quantities of gold Inspite of low interest rates no one bought property People are pooling their money in banks n equities pnthis hope in ten years we will makemoney Safe currency will be dollar only
Agree (0)
Disagree (0)
Recommend (0)
Offensive

我们也处于衰退中,食品杂货店的东西卖得很贵

今年排灯节,尽管利息低,还是看不到有谁大量购买黄金,也没有人买房。

人们把钱存在银行

 

TheReader ()
omg!… another recession so fast…
Agree (2)
Disagree (0)
Recommend (0)
Offensive

又一场衰退来得如此迅速

 

Truth Sach (Udupi)

Outlook is not certain but possible..Chinese zero rate interest is going to be question mark.
Agree (2)
Disagree (0)
Recommend (1)
Offensive

展望只是可能,并非确定。中国是否会利息降为零是个问号

 

Kalyan Kumar (Asansol)
Both unlikely next year.
Agree (1)
Disagree (0)
Recommend (0)
Offensive

两个都不大可能

 

Chirag Gupta (delhi)
Recession in China will impact the other emerging markets of Asia as China will focus on to Export Recession by exporting commodities at lower price. Govt Should emphasize on it
Agree (1)
Disagree (0)
Recommend (0)
Offensive

中国衰退会影响亚洲的其他新兴市场,中国会降低出口商品的价格,把衰退输出去

 

Deepak Dk (Huderabad)
certainly bad news for the whole world
Agree (1)
Disagree (0)
Recommend (0)
Offensive

对全世界肯定是坏消息

 

Arvind ()

Recession, Deflation, Currency War, trade war and then World War. They happen in that sequence.
Agree (3)
Disagree (0)
Recommend (1)
Offensive

经济衰退、通货膨胀、货币战争、贸易战争和世界大战,这些会一连串发生的

 

Pun Lko (lko)
very bad times
Agree (2)
Disagree (0)
Recommend (1)
Offensive

非常糟糕的时期

 

Valid Sach (Unknown)
US recession and then zero interest rate in China are the probabilities but not 100% possibilities.
Agree (0)
Disagree (0)
Recommend (0)
Offensive

美国衰退和中国零利息是可能的,但不是100%肯定

分页: 1 2

友荐云推荐
    • A S. Mathew (U.S.A.)

      The whole world economy is in a stagnation, mess and some countries are sliding towards serious recession. How, the largest and richest country of South America America, Brazil and other countries are affected now? The oil and natural gas producing countries are going feel very tight budgeting problem, thus massive lay offs and salary reduction.
      Agree (0)
      Disagree (0)
      Recommend (0)
      Offensive

      全世界经济都处于停滞中。

      某些国家滑向严重衰退

      南美最大最富的国家巴西是如何受影响的?

      产油国要收紧预算了,大规模裁员,还有减薪
      ==========================================
      说了一大串,不知道说的什么,没头没尾没要点,就瞎BB[生病]

    • 供应0.5亿亩共333亿平方米土地建1000亿平方米房子。按人均80平米来建,只要供应充足地价房价就便宜肯定很多人买。1000亿平方米相当于现有城镇面积的4倍,只要房子好卖就能带动上下游产业,经济肯定会好。

  1. PC (India) replies to Lokesh Pathak

    1) Due to recession in China, potential investors will prefer India to invest rather than China.Recession will bring down their lucrative growth chart. 2) As India will be the best lucrative market, we can use it to our advantage too. China has huge trade surplus with India. hence, we will/should allow Chinese goods to import only when China will reduce or neutralize these trade deficit or else, many Chinese goods can be included in the list of anti dumping list.
    Agree (0)
    Disagree (0)
    Recommend (0)
    Offensive

    1、由于中国陷入衰退,潜在投资者会更青睐投资印度。

    2、随着印度成为最有利可图的市场,这点可以利用起来。中国对印贸易有着巨额剩差,只有减少贸易剩差了,才允许让中国货进来。

    许多中国货可以被列入反倾销名单中的。
    ==============================
    三哥想多了,即使不投资中国,还有东南亚呢!至少那里基础建设和物流成本要比屎尿满地的印度要强的多。反倾销更是笑话。印度只要展开反倾销,以印度政府的腐败低效走私必将大行其道,最后受伤的还是三哥自己[挖鼻屎]

    • A S. Mathew (U.S.A.)

      The whole world economy is in a stagnation, mess and some countries are sliding towards serious recession. How, the largest and richest country of South America America, Brazil and other countries are affected now? The oil and natural gas producing countries are going feel very tight budgeting problem, thus massive lay offs and salary reduction.
      Agree (0)
      Disagree (0)
      Recommend (0)
      Offensive

      全世界经济都处于停滞中。

      某些国家滑向严重衰退

      南美最大最富的国家巴西是如何受影响的?

      产油国要收紧预算了,大规模裁员,还有减薪
      ==========================================
      说了一大串,不知道说的什么,没头没尾没要点,就瞎BB[生病]

  2. sb印度人总以为中国的痛就是印度的得,中印贸易额并不大,而印度国内却充斥着大量的廉价中国货,说白了就是印度基础制造业薄弱,一旦中印互相禁运,印度找谁买东西去,非洲吗?稍微有点经济头脑的人都知道,世界上任何一个经济体的衰落对全球经济都不是好事。

  3. Lokesh Pathak (bangalore)

    Is it good for India?? I guess yes……..Please educate
    Agree (1)
    Disagree (0)
    Recommend (0)
    Offensive

    对印度有好处?我猜是的
    =============================================

    大森林就要被毁灭了,老虎和狮子都束手无策 难以自保 这时一只树懒蹦出来说 大森林毁灭对我是有好处的

  4. 1、由于中国陷入衰退,潜在投资者会更青睐投资印度。

    2、随着印度成为最有利可图的市场,这点可以利用起来。中国对印贸易有着巨额剩差,只有减少贸易剩差了,才允许让中国货进来。

    许多中国货可以被列入反倾销名单中的。
    ——————————————————
    印度的典型傻比![哈哈]

  5. 第一大经济体和第二大经济体衰退,这球还能玩?印度肯定跑步掉,印度人脑子是有问题吧!我不懂经济就知道这一点。

  6. 一个gdp比例第一二产业为主,数万亿外汇贮备,工业产值世界第一,从低到高的制造业门类齐全年经济增长率不低于百分之6的国家,却被西方国家一点不看好天天嚎叫中国要崩溃,其实西方国家自己烂账一堆只有光着屁股咒中国,只有黑三傻逼国家才信。