从这里了解印度人对中国的看法

在储备货币地位的角逐中,中国把印度抛在了后面

2015-12-02 21:17 99个评论 字号:

China leaves India trailing in race for reserve currency status

储备货币地位的角逐中,中国把印度抛在了后面

MUMBAI: China’s accession to the International Monetary Fund’s elite has left behind India, whose cautious approach to liberalisation means the rupee is unlikely to be a viable candidate for reserve currency status for at least a decade.

China has campaigned hard for inclusion in the benchmark currency basket, and the IMF’s announcement on Monday that the yuan had been added was recognition of its global power status.

Beijing has introduced a flurry reforms to ensure the yuan was considered “freely usable” in IMF parlance, meaning widely used in international transactions and commonly traded.

India’s government also harbours ambitions to increase the country’s clout on the international stage and to extend the reach of its currency, freeing up investment and trade.

中国加入国际货币基金的精英群体,把印度抛在了后面,而印度对自由化的谨慎做法,意味着卢比至少10年不大可能成为储备货币的可行候选。

为了加入基准货币篮子,中国进行了大力宣传,而IMF周一宣布人民币的加入,是对中国的全球大国地位的认可。

北京进行了一系列改革,目的是确保人民币被视为是可以“自由使用”的,也就意味着在国际交易中得以广泛使用和交易。

印度政府也怀有加强在国际舞台上影响力的雄心,扩大本国货币的触角,释放投资和贸易。

资料图

以下是《印度时报》读者的评论:

译文来源:三泰虎 http://www.santaihu.com/2015120205.html
外文地址:http://economictimes.indiatimes.com/news/economy/finance/china-leaves-india-trailing-in-race-for-reserve-currency-status/articleshow/50000771.cms

DT (USA)
Stop comparing China’s financial power with India’s. China runs surplus budget for decades and India declares deficit of 50% of budget, so to say 4% of GDP. In India, only 5% pay income tax, rest all live on subsidies or direct deposit from government. No fun..
Agree (0)
Disagree (0)
Recommend (0)
Offensive

别比较中国和印度的金融实力。

数十年来,中国一直是预算盈余,而印度是50%的预算赤字,可以说占GDP的4%

在印度,只有5%的人交所得税,其他的人靠补贴过日子

 

ravi (delhi)

manmohan singh clearly made India a poor country. we were equal to china in 1980 and today we are so small to them. no one uses rupees in international market. what was manmohan doing all these years as FM and PM? making India isolated and poor?
Agree (1)
Disagree (0)
Recommend (0)
Offensive

显然,曼莫汉辛格让印度成为了一个穷国

1980年,我们的发展水平可是跟中国相当的,今天我们相比起来是小咖。

国际市场上看不到有谁在使用卢比。

这些年,担任外长和总理期间,辛格都做了些什么?

把印度搞孤立了,把印度搞穷了。

Kumaran Swamy (t nadu) replies to ravi
Congress must be blamed for making people believe only Nehru Dynasty can rule India. That’s why BJP is now projecting Patel and others. K.Kamaraj of T nadu , and Lal Bahadur Sastry were eleminated from ruling.
Agree (1)
Disagree (1)
Recommend (0)
Offensive

要怪就怪国大党,人们轻信了他们的话,以为只有尼赫鲁王朝才能统治印度

 

B Shanbhag (Unknown)

No need of faster liberalisation. We are sure moving at the right direction and speed. China is far superior economy and they have lot more strength in controlling their currency and hence let us not try to compete with their currency. But we should work to improve the currency strength.
Agree (2)
Disagree (0)
Recommend (0)
Offensive

没必要急着自由化

我们的方向是正确的,速度也是合适的。

中国经济体先进多了,有着很强的实力,控制得住本国货币,我们还是别跟他们比货币了

努力加强本国货币的实力吧

 

Shyamsunder Rao (Unknown)

China has three Trillion Dollar in its Forex kitty,whereas,India still languishing at just 350 Billion dollar in its reserve,and doe snot not have full convertablity,hence cannot be considered as reserve currency.
Agree (4)
Disagree (0)
Recommend (0)
Offensive

中国有着3万亿美元的外汇储备,而印度只有3500亿美元,不能自由兑换,所以不能被视为储备货币

B Shanbhag (Unknown) replies to Shyamsunder Rao

Yes we stand far behind China.
Agree (2)
Disagree (0)
Recommend (0)
Offensive

是的,我们远远落后中国

 

Economist (london)

It is the first time and also the last time for a developing country’s currency to be included in the SDR basket.
Agree (3)
Disagree (0)
Recommend (1)
Offensive

这是第一次,也是最后一次,一个发展中国家的货币被纳入SDR篮子

 

Arvind ()

Chinese economy is more than 4 times bigger and they don’t have Big Mouthed Rulers.
Agree (4)
Disagree (2)
Recommend (0)
Offensive

中国经济规模大4倍,而且他们的领导人不会吹牛

 

()

Why china nepal is also shiwing his finger to us Ha ha What a forward looking tolorent govt
Agree (0)
Disagree (1)
Recommend (0)
Offensive

为什么中国和尼泊尔对我们竖中指?哈哈,多么具有前瞻性的政府。

B Shanbhag (Unknown) replies to

You seem to be very happy. Enjoy.
Agree (0)
Disagree (0)
Recommend (0)
Offensive

你似乎很高兴啊

 

EkBhartiya (india)

This was the biggest and front page news in international media outlets on Monday itself but somehow Indian media was as usual busy in Modi bhakti repeating his (useless) statements from Paris. Indians are being kept DUMB about important world happenings due to the constant Modi propaganda.
Agree (1)
Disagree (1)
Recommend (0)
Offensive

这个是国际媒体周一的头版新闻。

不知怎地,印度媒体跟往常一样仍然忙着报道莫迪有关巴黎的重复言论。

由于持续的莫迪宣传,印度人对国际重要事情可是一无所知。

 

Nam Singh (Unknown)

There is no comparison between Chinese and Indian economy as China is much much bigger in size!!
Agree (3)
Disagree (0)
Recommend (2)
Offensive

中国经济规模大多了,两国经济没得比

 

Partha Gopalan ()

we are in a position to compete with China right now. Thanks to the opposition , who will keep our country like this for decades.
Agree (0)
Disagree (3)
Recommend (0)
Offensive

我们就要能与中国竞争了。多亏了反对派,他们会让我们国家保持这种局面长达数十年之久的

分页: 1 2

友荐云推荐
  1. 这个是国际媒体周一的头版新闻。

    不知怎地,印度媒体跟往常一样仍然忙着报道莫迪有关巴黎的重复言论。

    由于持续的莫迪宣传,印度人对国际重要事情可是一无所知。
    ————————————————
    难得印度傻子承认了这一事实!不然可能继续智商恶化下去!可悲啊![哈哈]

  2. 也不知道文章作者怎么想的。他们的loser币和RMB有可比性吗?真怀疑到底有没有脑回路,也许没有,脑浆表面是平的。
    倒是评论有点怪。。。。

  3. Right, only a steady growth can overpower China instead competing in each & every aspects.
    Agree (6)
    Disagree (1)
    Recommend (0)
    Offensive

    对。只有稳定的增长才能打败中国
    [嘻嘻]对,只有稳定的上街拉屎才能打败中国

  4. Khejure (Bangalore)

    China headed first to it’s goal and India trailing behind. Well, India will also become like China today may be by 2030 but then will China be India today ?
    Agree (1)
    Disagree (2)
    Recommend (0)
    Offensive

    中国先到达了目标,而印度落后了

    到2030年,印度会成为今天的中国,而中国会成为今天的印度吗?
    ============================================
    良心大大滴坏了[汗]

  5. 持卢布的还真的比持卢比的有资格进入篮子 至少那些前苏联国家是不会拒绝卢布的吧 中国也在跟俄罗斯进行货币兑换 国际化水平比卢比高多了吧

    • 黑三手中有选票就够了,还要比什么呢?印度人穷是穷点但都在做国王呢,怎会羡慕中国虽然富裕的囚徒们?

  6. 亚投行时,阿三还可以用这是小范围参与来安慰自己。当RMB成为全球通行的储备货币时,阿三已经再也找不到任何理由了!于是,阿三们似乎清醒了一些!

  7. 只要墓地大仙稍微显显灵,卢比立马就能取代美元成为第一大货币,屎坑国的国民只需坐等即可

  8. 角逐?都不是一个层次上面的有什么好角逐呢,西方捧高印度和中国来对抗,印度人就得意洋洋的整天和我们中国比来比去,什么都非要和我们中国争,可是硬度你自己看看,这是不自量力啊

  9. 那就不是宗教冲突了 改国家战争了 中东还TM同宗呢 什叶派 逊尼派互相掐得死去活来的

    分裂成穆斯林国家跟印度教国家 那印度大陆就更热闹了

    • 我还以为能出几个新加坡似的国家,判断错误,我忘了重要一条人种。马来西亚就是嫌新加坡华裔太多就把他踢出来,李光耀当时还哭了,结果现在新加坡和马来西亚完全不在一个档次。阿三分不分裂都无解

  10. 没父母帮忙吗?我也好羡慕回去就能吃饭的同事,我一个人,高兴了就自己做,不高兴了就外面吃。五点下班,回去自己烧好吃好饭要六点半了。

  11. 别想多了,物价高跟奸商有很大关系,以前奸商们说物价高是因为油贵,现在油价降了也没见他们商品降价。我估计税降了也是给奸商赚去了,还是自己多努力赚钱吧。

  12. 我做饭吃饭加洗碗全部加起来都能控制在半小时以内。或者一口气做3~4餐值的饭菜,然后放冰箱里,要吃的时候微波炉加热下