三泰虎

大多数美国人意识到中美发生战争对美国来说就是灾难

今年夏天美国军队将 领约瑟夫称中国(加上俄罗斯)的存在成为了美国国家安全的主要威胁。秋季的时候美国派驱逐舰前往南海附近岛屿,中美两国冲突加剧。历史以来中美关系都是热 点事件。例如2001年中国的J-8战斗机同美国的EP-3侦察机发生冲突,而在此事件之后美国军方高级军官四十年来首次访问中国。目前中国军事实力迅速 增长,而美国舰队如果在太平洋地区继续战略计划,对美国来说无疑是不利的。

译者:百毒不侵
来源:龙腾网 http://www.ltaaa.com/bbs/thread-376303-1-1.html
外文:http://ria.ru/world/20151122/1326173461.html




МОСКВА, 22 ноя— РИА Новости. Вашингтон возвращается к своей старой привычке — относиться к Китаю как к загадочной и враждебной силе, что становится особенно опасным в связи с растущим напряжением в отношениях между двумя государствами, пишет The National Interest.

据《国家利益》杂志报道,如果美国继续按照老习惯发展,用敌对 的态度对待中国的话,两国之间的紧张关系将会一日增长。

The Hill: США отправили бомбардировщики, чтобы бросить вызов Китаю

美国派轰炸机向中国发起挑战

Так, летом этого года генерал Джозеф Данфорд назвал Китай (наряду с Россией) "крупнейшей экзистенциальной угрозой" национальной безопасности Соединенных Штатов. Осенью конфликт двух держав обострился в связи с появлением американского эсминца Lassen в акватории Южно-Китайского моря вблизи спорных островов Наньша, на которые претендует Китай. В истории сино-американских отношений уже были "горячие" эпизоды, отмечает журнал. Например, в 2001 году произошло столкновение китайского истребителя Шеньян J-8 и американского разведывательного самолета EP-3, после которого охладить отношения удалось только после первого за 40 лет визита в Китай высшего офицера военной иерархии США — председателя Объединенного комитета начальников штабов — Питера Пейса шесть лет спустя. В настоящее время Китай стремительно наращивает военный потенциал и расширяет возможности флота, а США продолжают свой "Тихоокеанский курс", связанный с присутствием американских сил на стратегических водных путях региона, добавляет издание.

今年夏天美国军队将领约瑟夫称中国(加上俄罗斯)的存在成为了美国国家安全的主要威胁。秋季的时候美国派驱逐舰前往南海附近岛屿,中美两国冲突加剧。历史以来中美关系都是热点事件。例如2001年中国的J-8战斗机同美国的EP-3侦察机发生冲突,而在此事件之后美国军方高级军官四十年来首次访问中国。目前中国军事实力迅速增长,而美国舰队如果在太平洋地区继续战略计划,对美国来说无疑是不利的。

"Потенциальный конфликт с Китаем станет кровавой катастрофой. Я не думаю, что это та война, в которой Америка сможет победить. Мы плохо учимся на ошибках", — цитирует NI слова бывшего американского военного советника Сидни Риттенберга, работавшего в Китае и впоследствии вступившего в Коммунистическую партию КНР и ставшего переводчиком Мао Цзэдуна.

美国军事顾问,曾经在中国工作过,还是毛泽东主席的翻译,他曾经在悉尼接受访问时说过:“同中国发生战争将会是一场血腥灾难。我不认为在战争中,美国会取得胜利。”

Atlantico о конфликте КНР и США: молодой волк бросил вызов старому

中美冲突可以说是年轻的狼挑战昔日饿狼

Риттенберг обеспокоен "стратегией сдерживания" Китая, сторонники которой присутствуют в американских политических и военных элитах: "Кажется, что мы (США — прим. ред.) пытаемся сформировать своего рода антикитайский альянс". Такая политика в перспективе может обернуться трагедией для всех сторон.

美国军事精英们认为:如果美国继续对中国采取遏制战略,试图形成某种“反华同盟”,那么这种政策将会导致悲剧的发生。

"Технологическое превосходство американской армии может и не оказаться решающим фактором в войне с Китаем вопреки представлениям многих американцев". По мнению Сидни Риттенберга, последней кампанией, которую с полной уверенностью можно окрестить победной для США, стала война в Гренаде, следующие операции — например война в Персидском заливе, имели разрушительные последствия. "И мы хотим войны с Китаем?" — недоумевает он.

许多美国人认为,技术的优势并不能成为美国军队在战争中获胜的决定性因素。想想海湾战争带来的后果,还想同中国打仗吗?

По словам бывшего военного, все разговоры о войне все-таки имеют оттенок политической бравады — у Пекина и Вашингтона есть общие стратегические интересы, например, борьба с глобальной нестабильностью и терроризмом или продвижение глобализации экономических процессов. Антикитайские настроения выгодны прежде всего представителям американского ВПК. "Многое завязано на торговле оружием. Я думаю, что мы пытаемся дружить и противостоять Китаю одновременно", — отмечает он. Страх перед китайской мощью — это серьезный аргумент для американского оборонного лобби, которое за счет "китайской угрозы" выбивает бюджет на дорогостоящие программы, вроде закупки противоречивого истребителя F-35.

之前的很多军事谈话都具有政治意味,或者是虚张声势,但其实中美双方有共同的战略利益,例如在打击全球恐怖主义或不稳定以及推进经济全球化过程方面。

评论翻译:



елена степанова
13:51 22.11.2015 | 4

Да уж. Эта вам не фиги воробьям показывать. Дракона лучше не злить. Если один китаец убьет 13 американца, война тут же закончится, так как жителей в Америке не останется

的确是这样的,东方巨龙可是不好惹。即便是一个中国人只能杀死三分之一个美国人,这场战争美国也得以失败而告终。

 
sergeilai
15:22 22.11.2015 | 3

Вьетнам вероятный союзник США против Китая? Чудны дела и мысли твои дядя Сэм!

越南有可能成为美国的盟友吗?山姆大叔你们想多了吧!

 
Николай Рябинин
15:51 22.11.2015 | 6

Китай - наиболее крупный держатель госдолга США в виде облигаций, если мне не изменяет память А пускай Пекин попросит Вашингтон погасить хотя бы чать этих денег. Воевать не надо, а эффект будет колоссальным для американцев.

中国是美国最大的国债持有国,如果我没记错的话中国是会让美国还钱的。所以如果发生战争,对美国来说不是什么好事情。

此文由 三泰虎 编辑,未经允许不得转载!:首页 > 俄罗斯 » 大多数美国人意识到中美发生战争对美国来说就是灾难

()
分享到:

相关推荐