从这里了解印度人对中国的看法

卖得最贵!苹果在印度越过10亿美元销量大关

2015-11-21 10:21 45个评论 字号:

Apple crosses $1-billion sales mark in India

苹果在印度越过10亿美元销量大关

MUMBAI | KOLKATA: Apple crossed the $1-billion sales mark in Indian operations for the first time in the year ended March, according to results filed with the Registrar of Companies (RoC) on Wednesday.

The maker of iPhones and iPads posted a 44% increase in sales to Rs 6,472.89 crore from Rs 4500.35 crore and net profit doubled to Rs 242.85 crore from Rs 119.48 crore as the company widened its retail network and stepped up marketing efforts, including buyback schemes, installment programmes and discounts. The rupee traded at around 62-63 against the dollar in FY15.

根据企业监管局的报告,苹果在结束于3月的财年第一次越过10亿美元的销量大关。

随着零售网络的扩大以及市场营销的加强,比如回购计划,分期付款和折扣,生产iphone和ipad的苹果销售额从450.035亿卢比增加到647.289亿卢比,增长44%,净利润从11.948亿卢比翻一番至24.285亿卢比。2015财年,卢比兑美元的汇率大约介于62-63之间。

49839609

以下是《印度时报》读者的评论:

译文来源:三泰虎 http://www.santaihu.com/2015112101.html
外文地址:http://timesofindia.indiatimes.com/tech/tech-news/Apple-crosses-1-billion-sales-mark-in-India/articleshow/49839558.cms

The Follower

tax all apple buyers

对苹果手机的消费者征收购置税

Shkhrp
Stupid Indian. Stupid idea.

愚蠢的印度人,馊主意

 

Utsav Bhayani

Give away all ur money for overexpensive foreign products and then cry “why is indian rupee falling?” why do we face foreign exchange shortage?

不惜血本购买昂贵的外国货,然后抱怨“为什么印度卢比在贬值”

为什么我们的外汇储备会短缺?

 

Leader Leader

India is a very big market so not only apple many other companies would also getting benefit from there

印度是一个非常庞大的市场,不仅苹果赚钱,很多公司也会受益

 

aj

India is a great market for Apple products

印度是苹果产品的大市场

 

Ashwin S

Des not make any sense to buy such expensive gadgets

买那么贵的东西没有意义

 

Dukhi Adami

There are enough iFools running after that piece of metal $hit which costs a bomb

很多傻粉追捧那么贵的金属玩意

 

Karthik Kanthimath
And Indians want their GDP to grow. 🙂 great

印度人希望本国GDP得到增加

 

SAJAL JAIN

I AGREE THAT SOME PEOPLE BUY I PHONE ON EMI AS WELL. HOWEVER THE FACTS ARE THAT APPLE SELLS I PHONES IN INDIA AT MUCH HIGHER COST AS COMPARED TO AMERICAN ,EUROPEAN AND OTHER MARKETS . THEY TREAT INDIANS EITHER AS SCUMS OR ULTRA RICH .IF YOU ASK ME ,APPLE SHOULD BE BANNED IN INDIA ,UNTILL IT STARTS MAKING PHONES RIGHT HERE IN INDIA

苹果手机在印度卖得比在美国和欧洲等市场贵得多了

他们不是把印度人当做糟粕,就是把印度人当做有钱人。

要我说,苹果应该在印度禁售,等在印度开始生产手机后再解禁

 

Gautham A

Good for them. It started really slow in India but picked up purely on the brand value. We see a lot of people with Apple phones lately

在印度起步很慢,但是靠着品牌价值很快就起来了

最近看到很多人拿着苹果手机

 

Vishal G
They can capture the market very easily….

很容易就攫取了市场

 

Shabir Maghar

This is one of the reason of the falling rupee against the dollar.

这就是卢比兑美元汇率贬值的原因。

 

VS

what about Samsung? ?? $2 billion? ?

三星呢?20亿美元?

 

pasrichaj pasrichaj

Apple products are getting popular among Indians and its customer base is increasing day by day. Its sales will grow rapidly.

苹果产品在印度人中越来越受欢迎了,客户群每天都在壮大,销量迅速增加

 

Mongoose
if one company can take away 1 billion for a product that is completely manufactured and imported to India, imagine the 100s of other companies that are taking away hard earned Indian money , Guys buy only essential items from Foreign brands. The more you accumulate expensive hi fi products for Foreign brands, the more poor you make your country. This goes to me too

一家公司纯粹靠进口就在印度拿下10亿美元的销量,想象一下100家公司会卷走印度人多少血汗钱。

你买越多外国品牌的高科技产品,国家就会越穷。



友荐云推荐

无觅相关文章插件,快速提升流量