三泰虎

印媒:没有重大突破,但印度和中国同意保持边界和平

No major breakthrough, but India and China agree to maintain peace along border

没有重大突破,但是印度和中国同意保持边界和平

NEW DELHI: There was no major breakthrough in the top-level defence delegation meeting between India and China on Monday, as was expected. But the two sides decided to further step up military exchanges to ensure peace and tranquillity is maintained all along the 4,057-km Line of Actual Control, which has witnessed several troop face-offs in recent times.

不出所料,印度和中国周一举行的高级国防代表团会议并未获得重大突破。但是双方决定进一步加强军事交流,确保长达4057公里实控线的和平与安宁,而最近那里见证了几次军队对峙。

Chaired by defence minister Manohar Parrikar and General Fan Changlong, who as vice-chairman of the all-powerful Central Military Commission is the highest-ranking Chinese general, the meeting also condemned the recent terrorist attacks in Paris and agreed to strengthen co-operation to fight together against the menace of terrorism. Parrikar, on his part, offered to share India's expertise in fighting terrorism through joint exercises.

印度国防部长马诺哈尔·帕里卡尔和中国中央军委副主席范长龙主持了会议,会议谴责巴黎最近发生的恐怖袭击,就加强打击恐怖主义威胁方面上的合作达成了一致。·帕里卡尔称愿意分享印度打击恐怖主义的专长。

9d9e0d8fgw1ey3x3iaeqgj20dp09xgnv

以下是《印度时报》读者的评论:


译文来源:三泰虎 http://www.santaihu.com/2015111703.html
外文地址:http://timesofindia.indiatimes.com/india/No-major-breakthrough-but-India-and-China-agree-to-maintain-peace-along-border/articleshow/49807606.cms



Rajesh G

The entire South Asia can prosper if India & China work together with same objective of eradicating the Terrorism.

如果印度和中国抱着消灭恐怖主义的共同目标,那么整个南亚就能繁荣起来

 
romesh.sharma

The best action of China will be to stop meddling in PoK and Pro-Pakistan interests, for India to resist from pro-american actions in south China Sea.This can infuse more trust and amicablitiy between two big nations on the earth.

中国最明智的举动是别掺和巴控克什米尔问题,别支持巴基斯坦

对印度来说,最好别在南海问题上支持美国。

做到了这些,两个大国就能注入更多信任

 
Ryan

U wage a war on us, even if you win, we will make a significant damage to you. Even if we lose, you will be crippled and be vulnerable to your remaining neighbors. Don't dare to provoke, this is not 1962. Our missiles can strike deep inside your noodles.

你对我们发动了一场战争。即便胜利了,我们也会对你们造成严重损失。

即便我们输了,你们也会被瘫痪的

别来挑衅了,现在可不是1962年了。

我们的导弹能深入打击你们的面条

 
Navdeep Singh

What wishfull thinking. Get real, I agree this was not 1962, we will respond & occupy u Lahore this time. MoreOver Chinese were dangerous, always we need to keep an eye on them

一厢情愿的想法。

现实点

现在不是1962年

我们这次会做出回应,并占领你们的拉合尔

更重要的是,中国人是危险的,必须时刻盯着

 
Andy L

Please note that China will be our good friend and will keep Pakistan at bay in next five to seven years. Bilateral relation will make it possible.

请注意,中国会成为我们的好朋友,未来5-7年会牵制巴基斯坦

友好的双边关系会使其成为可能

 
Rspv Murthy
India appears strong neighbour for China since about 18 months.

大约18个月以来,印度装得好像自己是中国的强大邻国一样

 
niraj
This is how you meet another military leadership - in everyday shirt and pant! Wow! Great evidence of thought out meeting.

你们就是这样会见另一国军事领导层的

每天就是穿着衬衫和裤子!哇!

 
kaipulla vvsangam

China must surrender COK back to india and leave Tibet asap!

中国务必向印度归还中控克什米尔

 
Abdul Salam

Hindi-Chinese bhai bhai. Friendship is very good but be careful.

印中亲如兄弟

友谊非常深厚,但是要小心

此文由 三泰虎 编辑,未经允许不得转载!:首页 > 印度人看中国 » 印媒:没有重大突破,但印度和中国同意保持边界和平

()
分享到:

相关推荐