三泰虎

美国专家:中国歼31抄袭美国F35

America says China’s fifth-generation jet fighter J-31 stolen from its F-35

美国说中国五代机歼31剽窃自F35

NEW DELHI: American experts have accused China of stealing the US design in its first indigenously developed fifth-generation fighter jet, which was displayed at Dubai Airshow on Sunday, raising doubts over the achievement of the country which has stolen a march over India in developing the aircraft.

US defence and strategic affairs experts alleged that the design of the FC-31 "Gyrfalcon" or J-31, which was showcased for the first time abroad according to a Chinese military run portal, was stolen from the US-made F-35 in April 2009 when Chinese hackers entered the networks of American defence equipment maker Lockheed Martin.

美国专家指责中国首架国产五代机偷窃了美国的设计。该五代机于周日在迪拜航展上展出,引发了人们对中国成就的质疑,目前中国的飞机研制比印度抢先一步。

美国国防战略事务专家宣称,首次在海外展出的歼31战机,其设计剽窃的是美国F35。2009年4月,中国黑客入侵了美国国防装备制造商洛克希德马丁的网络。

9d9e0d8fgw1exzme0y13oj20fa08wjss

9d9e0d8fgw1exzme0cu3rj20qd0ehwfx

以下是 《印度时报》读者的评论:


译文来源:三泰虎 http://www.santaihu.com/2015111304.html
外文地址:http://economictimes.indiatimes.com/news/defence/america-says-chinas-fifth-generation-jet-fighter-j-31-stolen-from-its-f-35/articleshow/49762382.cms



Ashwani Kumar
34 minutes ago

If it is true then how come US allowed it to happen.
0
0
Reply
Flag

如果是真的,美国怎么会让其得逞

 
Rajan Loknathan
47 minutes ago

Possible as China had not done any research or development for producing such sophisticated fighters or any such aircrafts.
1
0
Reply
Flag

可能中国从未进行过有关先进战机的研发

 
annumallya
1 hours ago

Maybe, but stolen fruits do taste SWEETER !
0
0
Reply
Flag

也许,偷来的更甜

 
Jaishankar Prasad
1 hours ago

The American should favor India in manufacturing and technology. It is India alone ,who can counter china as well as Pakistan .So under Modi India will become a strong country.
0
0
Reply
Flag

美国在制造业和技术转移上应该青睐印度

印度凭借一己之力就能反击中国和巴基斯坦。

在莫迪领导之下,印度会成为一个强大国家

 
Somnath DasGupta
1 hours ago

Greed leads to doom and American businessmen in their greed for profits have allowed the Chinese to copy their secrets from all the manufacturing that has been shifted to the sweat shops in China. And Chinese are also known to be greed and hence might lead to a scenario where both might end up destroying each other. That eventuality however would be good for the environment though.
0
0
Reply
Flag

贪婪会葬送自己的

美国商人的贪婪使得中国人抄走了所有迁往中国血汗工厂的制造业秘密。

中国人的贪婪也是出了名的,也许会带来相互毁灭的局面。

然而,最终对环境会是有利的。

 
anonymous
1 hours ago

but the beauty is the Chinese have reached a platform where they can copy and build any product under the sun..while 1.25 billion indians still couldn't make one TEJAS aircarft indigenous. since 29 years..we still import the engines and other important parts.. so where are we..?who is responsible... who scuttle the important programs.. important for nations defense..who wants to kill the chicken laying Golden eggs?
0
0
Reply
Flag

中国人已经达到了能够光天化日之下仿制任何产品的水平,而12.5亿印度人连一架光辉战机都造不来。

29年过去了,我们仍然在进口发动机和其他重要零件。

谁的责任?

谁破坏了重要的国防项目

 
arts dts
29 minutes ago

We can institutionalise corruption anywhere, that is our greatest skill.
0
0
Reply
Flag

我们可以让腐败制度化,这就是我们最伟大的技能

 
Wshaw
1 hours ago

Lol, the Chinese can build anything to look like an original. Just getting it to function correctly is the problem. As long as they can keep thieving and pawning off cheap counterfeit junk, they will bo ok I guess.
0
0
Reply
Flag

哈哈,中国人有能力山寨任何东西,能不能正常使用是一个问题

只要他们能继续偷窃,继续生产廉价的垃圾,那就没问题

 
Flag
Shraddha Deo
1 hours ago

ohh really ...............
0
0
Reply
Flag

哦,真的

 
kishore thakrar
2 hours ago

Americans SHOULD blame THEMSELVES for helping CREATE Chinese MANUFACTURING BASE through their SHORTSIGHTEDNESS and SHORT TERM PROFITS and not thinking the effect it would have LONG TERM on their strategic interests. PAY THE PRICE or help INDIA develop mutually beneficial LONG TERM PARTNERSHIP!
4
0
Reply
Flag

美国人还是怪自己吧,为了短期的利润,帮助建立了中国制造业基地,这是短视行为,并未考虑到对其战略利益的长期后果。

要么为此付出代价,要么帮助印度发展,构建有利的长期伙伴关系

 
Ravi Sunder
2 hours ago

CHINESE ARE MASTER IN DUPLICATING ANY PRODUCT. BUT, NO ONE KNOWS WHETHER IT WILL FUNCTION AT ALL? IF IT FUNCTIONS, HOW LONG IT WILL FUNCTION. SO, BEWARE OF CHINESE PRODUCTS
1
0
Reply
Flag

中国人擅长仿制,就是不知道仿制出来的能用不?

如果能用,是否耐用。

小心中国货

 
Prasanta S
2 hours ago

Chines are good on this ....
0
0
Reply
Flag

中国人擅长这方面

 
Amit Trivedi
2 hours ago

What is new in this ? The world knows that Chinese scientists and engineers once darling of US now turning to be foes have very gradually shifted their base and enterprises to China in a big way. Without which China couldnot have achieved its ptesent status. Even during 1970-1990 most publications of scientific research were chinese working in US labs.
0
0
Reply
Flag

曾经是美国宠儿的中国科学家和工程师如今成为了敌人。

要不是制造基地和企业大规模迁往中国,中国也没有今天的地位。

 
Kallol Dasgupta
3 hours ago

This proves how expert they are in copying. Maybe they will sell J-31 with the assurances that they will work like F-35 spoiling its market. Very clever!!
0
0
Reply
Flag

这证明他们是多么擅长仿制。

也许他们推销歼31的时候会承诺歼31有F35那么先进

非常聪明!

 
RJSH Saha
3 hours ago

So whats new.. They ape every thing from cars, bikes, phones to even fighter jets.....
2
0
Reply
Flag

有啥新鲜的。

此文由 三泰虎 编辑,未经允许不得转载!:首页 > 印度人看中国 » 美国专家:中国歼31抄袭美国F35

()
分享到:

相关推荐