三泰虎

双十一光棍节12小时交易额90亿美元,印网友评

China's Single's Day: $9 billion spent in just 12 hours

中国光棍节:12小时花了90亿美元

BEIJING: Shoppers spent around $9 billion in the first 12 hours of China's "Singles Day" sale on Wednesday, e-commerce giant Alibaba said, in the world's biggest online shopping day.

Total gross merchandise volume, a measure of sales, matched the 2014 US dollar total of $9.3 billion just after 12:30 pm (0430 GMT), after the promotion began at midnight.

全球购物狂欢节,电商巨头阿里巴巴说,在中国光棍节的前12个小时,消费者花了大约90亿美元。

促销从深夜开始,当天下午12:30分,交易额相当于2014年93亿美元的总交易额。

58ec1206c64cb464e3012b22e1b7a398

以下是《印度时报》读者的评论:


译文来源:三泰虎 http://www.santaihu.com/2015111201.html
外文地址:http://timesofindia.indiatimes.com/tech/tech-news/Chinas-Singles-Day-9-billion-spent-in-just-12-hours/articleshow/49745814.cms



Chidanand Umranikar

Business

商业嘛

 
Madan Mohan
Marketing gimmicks all the time

营销噱头

 
The Follower

too much money

太多钱了

 
Yuvarajan M

that's some amount..

一笔不小的数目

 
Sam India

companies automating services (lay off employees) and other side population increasing..God only save the EARTH

公司自动化提高了,员工下岗的就多了,边远人群就会增加。

只有上天才能拯救地球

 
Maxwell

With the population size of over 135 Crores and the excellent online marketing strategies such online sales would definitely be a hit

有着13.5亿人口,而且网上营销策略很出色,网购肯定会带来冲击

 
kayish

wow


 
FarmFirst In

Good

不错

 
Siju Rajan

Great

太棒了

 
B awake
They should come to India too, just like Amazon did.
0
0
Reply
Flag

他们应该来印度,亚马逊就来了

此文由 三泰虎 编辑,未经允许不得转载!:首页 > 印度人看中国 » 双十一光棍节12小时交易额90亿美元,印网友评

()
分享到:

相关推荐