从这里了解印度人对中国的看法

36年后,中国取消一胎政策

2015-10-30 18:06 81个评论 字号:

China lifts one-child policy after 36 years

36年后,中国取消一胎政策

BEIJING: China has discarded the one-child policy amid rising workforce shortage and aging population that is endangering the country’s economic growth.

The policy was implemented 36 years back and was seen as a global landmark that reduced an estimated 400 million births and saved millions from starvation.

劳动力日益短缺以及人口不断老龄化危及国家的经济发展之际,中国废除了一胎政策。

一胎政策实行了36年,被视为一个全球性的标志,减少了大约4亿人口的出生,使得数以百万计人口免于挨饿。

xyh2015520cui8.jpgcb80e766-2aa8-2815-8c12-208a0a7deb8e

资料图

以下是《印度时报》读者的评论:

译文来源:三泰虎 http://www.santaihu.com/2015103005.html
外文地址:http://timesofindia.indiatimes.com/world/china/China-lifts-one-child-policy-after-36-years/articleshow/49589883.cms

Mohit Sarmah

One child policy declines the population, that’s why we need 2 child policy to keep the population constant.

一胎政策会减少人口。

要保持人口不变,就要搞二胎政策

 

bornagain100

Dear Indian Parents, Please voluntarily adopt one child policy. We want our families to be prosperous, our children healthy, and our nation in a state where we can provide lot more to all our people than we are providing. Adopt a one child policy so you can take better care of your child.

亲爱的印度父母,请自愿接受一胎政策。

要发家致富,孩子就必须健康。

只生一个孩子,孩子就能得到更好地照顾

 

aj

they’ve realized their mistake

他们认识到了自己的错误

 

M Anjaria
In India, with rising incomes and costs, one child has gained popularity and many couples dont opt for second child.
Coercion and Big Brother knows best as a policy is bound to have unforeseen consequences. We do not know and perhaps will not come to know, what is the mental state of the children, and the troubles of aging parents are yet to be seen..

随着收入和开支的增长,只生一个孩子在印度越来越被接受,许多夫妇不愿意生第二个。

作为一项政策,必然会有不可预知的后果。

也许我们永远不会知道,孩子的精神状况怎么样,父母老了后会面临哪些麻烦。

 

Hary Des
Unknown – 4 hours ago

THEY NEED BODIES FOR THEIR ARMY TO TRANSLATE THEIR DREAMS OF RULING OVER THE WORLD.

他们需要庞大的军队来实现统治世界的梦想。

 

Titto Tripathy

This will lead to increase in world population.

世界人口会增加的

 

Abhinav Kathuria

Thank you china.. In the tally of being most populous nation, we’d love to stay behind you.

谢谢中国。就人口最多国家的排行榜上,我们宁愿排在你们后面

 

Hemant

Good… But how will they feed… Even one child is a burden .

不错,就是怎么养得起,就连一个孩子都成为负担了

 

Navin Mishra

They could also consider allowing immigration. Let us recall that *o’s regime had even suggested export of Chinese Women to western countries to solve their declining population !

他们也可以考虑移民

还记得吗,以前有人甚至建议向西方国家输出中国女人,以解决他们人口下降的问题

 

Sankar Km

Good. But the psyche of restricting oneself to a single child is probably embedded into the present younger generation in China as a result of the general trend and the laws that they have been brought up with. Hope that it does not take another generation to reverse the ‘single-child’ trend.

不错,但是计划生育使得只生一个孩子的思想在中国年青一代人根深蒂固了。希望不用一代人来扭转“一胎”趋势。

 

Yog Mishra
I think chinese fear that India will take there number one position as the most populous country in the world and so they have given Yes Node to this foolish Policy

我觉得中国人是害怕印度抢走人口世界第一的位置吧

才会放开二孩政策



友荐云推荐

无觅相关文章插件,快速提升流量