从这里了解印度人对中国的看法

印度能成为下一个中国吗?

2015-10-28 10:30 178个评论 字号:

Can India really be the ‘next China’?

印度能成为下一个中国吗?

W020141117383096829539

By Geoffrey Garrett

The bulls say India is the ‘next China’. Odds are they are right, if not today then within a decade or so. But even if this proves to be right in terms of growth, India is a very different country than China on many fundamental dimensions, demography and democracy being key. But most importantly, China has been built on infrastructure, investment and manufacturing, while India has barely scratched the surface on all three.

India began its economic reform in the early 1990s, more than a decade after China. But in the past 25 years, China has turbocharged its economy while India has languished in relative terms. Why?

Chinese growth has been driven by some of the world’s highest investment rates. This has, in turn, made possible an infrastructure revolution of new cities, high-speed rail lines, airports and ports and manufacturing muscle that is the envy of the world. China has also been the world’s factory for 20 years. Its ability to quickly and efficiently move what it produces domestically and around the world has been a critical ingredient in its growth miracle.

乐观者说印度是“下一个中国”。他们可能是对的,即便不是今天,那也就十来年左右。然而尽管发展速度可以媲美,印度这个国家的许多基本层面还是与中国迥异,其中人口和民主是关键。最重要的是,中国是建立在发达基础设施、巨额投资和庞大制造业之上的,而印度在这三方面还只是触及表面。

1990年代初,印度才开始经济改革,比中国迟了十多年。在过去25年里,中国大大增强了经济,而印度相对而言失去了动力。为什么?

中国的发展受到投资拉动,使得基础设施革命成为可能,高铁、机场、港口和制造业实力令世界羡慕。中国过去20年成为了世界工厂。在国内乃至海外的行动迅速高效,成为了其经济增长奇迹的关键因素。

201011341219602

Today, India lags far behind China on all three dimensions. India invests about 30% of its GDP, compared with about 50% in China. Manufacturing is about 20% of the Indian economy, compared to China’s about 30%. China has arguably the best physical infrastructure outside the western world. India’s looks more like the poor country that it still is.

今天,印度这三个方面仍远远落后中国。印度的投资占GDP大约30%,而中国大约是50%。制造业占印度经济规模的大约20%,而中国大约是30%。中国拥有西方世界之外的最发达基础设施,而印度看起来仍然像是穷国。

mp38096855_1445936538672_2

But this is a real opportunity for India. Increase investment. Improve infrastructure. Grow economic output. This is a tried and true path to growth, and it is one India is poised to follow.

然而这是印度的真正机会。增加投资,改善基础设施,经济产出提高。这是久经考验的真正发展之路,是印度准备要走的道路。

10-00-20-10-5925

以下是《印度时报》读者的评论:

译文来源:三泰虎 http://www.santaihu.com/2015102801.html
外文地址:http://economictimes.indiatimes.com/news/economy/policy/can-india-really-be-the-next-china/articleshow/49548115.cms

Jagannath Sahoo (Bhubaneswar, India)

MAY BE INDIA GET THAT GROWTH IN NEXT 15-20 YEARS AS CHINA IF EVERY GOVT WORKING LIKE MODI GOVT…….

如果每届政府都能像莫迪政府那样给力,也许未来15-20年,印度发展速度能赶上中国。

 

Potthai Lang ()

Look at the mindset of Indians, India can never achieved what China has achieved in the past 30 years. Even give India 50 years. If India close and cooperate with China, it can achieved something or else will forever stay behind China for at least 20 to 30 years. But Indians are suspicious of Chinese. Instead Indians preferred to trust other countries which are oversea and thousands mile away. These countries are only using India to counter China. They are not intending to help India’s economy.
Agree (3)
Disagree (5)
Recommend (0)
Offensive

看看印度人的思维,印度永远无法实现中国过去30年实现的成就。

再给印度50年,也不可能

印度与中国合作,可以取得一些成就,否则会永远落后中国至少二三十年。

印度人对中国人持怀疑的态度,宁愿相信千里之外的遥远国家,而这些国家只是在利用印度反击中国,并不打算支持印度经济发展

 

Dulla sekhar (Unknown)

The differences are more than that can be listed at one between the two countries. India is a democracy first which china is not hence many decisions might end up in court or get delayed for political reasons.
Agree (0)
Disagree (0)
Recommend (0)
Offensive

首先印度是民主国家,而中国不是

因此,印度的许多决策也许会闹上法庭,会因政治因素而耽搁。

 

Kalyan Kumar (Asansol)

And most certainly NOT if pappu, khichdi or any of the oppo jokers get the reins in nxt 20yrs.
Agree (4)
Disagree (0)
Recommend (0)
Offensive

如果未来20年仍然是某些小丑执政,那么印度不会是下一个中国。

 

Kalyan Kumar (Asansol)

If we can overcome the democratic (aka political & activist & stupid voters) barriers.
Agree (3)
Disagree (0)
Recommend (0)
Offensive

如果我们能克服民主障碍的话

 

Ansh sharma (Unknown)

a rapid growth rate is required for India
Agree (3)
Disagree (0)
Recommend (0)
Offensive

印度需要保持较高的增长速度



分页: 1 2 3

无觅相关文章插件,快速提升流量