从这里了解印度人对中国的看法

印度空军一直升机训练时出现技术故障,在孟买紧急降落

2015-10-21 20:21 56个评论 字号:

IAF chopper makes emergency landing in Mumbai

印度空军直升机在孟买紧急降落

MUMBAI: Minutes after taking off from the domestic airport at Santacruz, the Indian Air Force helicopter MI-17 experienced technical problem and made an emergency landing at 2.25pm at the Bandra-Kurla Complex ground.

印度空军一架米17直升机起飞几分钟后出现技术故障,于当地时间下午2:25分紧急降落。

9d9e0d8fgw1ex90tgjajgj20hn0a13z3

On learning about the emergency landing, the Bandra-Kurla Complex police rushed to the spot and cleared the huge crowd that gathered to take pictures of the helicopter.

“Prima facie, it appears from the officials present in the helicopter that they decided to go for an emergency landing due to a technical snag,” said BKC police senior inspector Kundlik Nigade.

获悉后,当地警方紧急赶到现场,驱赶围观拍照的人群。

“咋看,现场官员觉得他们(飞行员)是因为技术故障而决定紧急降落的。”

9d9e0d8fgw1ex90tgwg5qj20hn09qt9f

“The helicopter pilot managed to land in the midst of all buildings without any damage. One of the wheels has got entrenched in the ground,” said the police.

直升机飞行员成功在楼群中降落,并未造成任何损失。其中一个轮子陷入地里。

“The MI-17 helicopter was on a routine training sortie when it experienced technical problem,” the defence spokesperson told TOI.

发生技术故障时,mi-17直升机正进行例行飞行训练。

9d9e0d8fgw1ex90thanc4j20hn09xdgj

以下是《印度时报》读者的评论:

译文来源:三泰虎 http://www.santaihu.com/2015102105.html
外文地址:http://timesofindia.indiatimes.com/city/mumbai/IAF-chopper-makes-emergency-landing-in-Mumbai/articleshow/49480806.cms

Harsh Raceagainst

awesome driving.. helicopters on Indian roads.. pilot cautiousness saved Defence property and a brave life of himself

出色的驾驶技术

飞行员的谨慎挽回了国防财产

 

rjkmail2004

The pilot showed presence of mind.

飞行员表现出沉着冷静

 

Subrata Pramanick

Emergency is emergency and it can happen any time

紧急迫降就是紧急迫降,随时可能发生

 

Kkmrp

Safe flying! Happy landings!
Pilots took right decisions! Avoided an accident!

飞行员做出了正确决定!避免了一场事故!

 

Pulkit Kukreja
The pilot of the chopper used his best skills and managed to land it safely.

飞行员发挥了出色技能,成功进行了降落

 

Venkatsubramani Panchapekesan
An astute pilot. Bravo

敏锐的飞行员

 

ASingh

MI-17 choppers are more than 4 decade old bought from USSR. These should have been phased out long back. Why they are still in service ?

米17直升机是从前苏联那里买来的,已经40多年了

早就该退役了,为什么仍然在服役?

 

BHARAT SHARMA

It is really fortunate that ground was empty no one was hurt during the incident

好在地面上是空荡荡的, 没有人在事故中受伤

 

ritesh katti

Thank God there was no damage to life or property

谢天谢地,好在没有造成人员伤亡,也没有造成财产损失

 

Zane Abdulla

Perhaps there was gang raping going on in the helicopter and the vibrations brought it down.

也许直升机上面正在上演轮奸,振动迫使直升机降落

 

pasrichaj pasrichaj
Good that it landed safely. All credit to the pilot..

好在安全降落了

一切功劳归于飞行员

 

Zane Abdulla

Actually hindus invented gravity. That is why buildings and planes keep falling down

其实印度教徒发明了重力,要不然为什么大楼不停地倒塌,飞机不停地坠落

 

Omkar Dubey
Hats-off to pilot for his presence of mind.
Good job done……

佩服飞行员的沉着冷静

干得好

 

aftabbadri aftabbadri

This helicopter seems to have been in IAF since 1947

这种直升机似乎从1947年就开始服役印度空军了

 

rjkmail2004

The pilot took the right decision.

飞行员做出了正确的决定

友荐云推荐
  1. 插播:馬尼拉當局稱,21日,一名中國女子在菲律賓旅遊城市宿霧的一家餐館開槍,導致兩名中國外交官員身亡,另有一名中國外交官員受傷。

    • 中国驻菲律宾宿务总领事宋荣华与另两名领事馆馆员昨天中午遭到枪击。据环球时报多方了解,当时宋荣华和同事正在事发地的一餐馆吃饭,袭击者是一名男子,姓李,他是使馆领事部的一工作人员的丈夫,属非外交人员。枪击造成领馆两人死亡,宋荣华受重伤,但经医院抢救已经脱离生命危险。

      当地与领馆接触较多的华人对环球时报说,这看上去像是一起中国人之间的“内部纠纷”。一位了解领馆内情的华人记者告诉环球时报,那名姓李的工作人员家属年龄较大,是国内退休人员。他性格很偏执,与大家“合不来”,跟谁都好像“有仇”。该记者觉得这件事属于领馆工作人员家属的个人极端行为。

  2. ASingh

    MI-17 choppers are more than 4 decade old bought from USSR. These should have been phased out long back. Why they are still in service ?

    米17直升机是从前苏联那里买来的,已经40多年了

    早就该退役了,为什么仍然在服役?
    =====================================
    三哥的飞机只有一种退役方法[阴险]

  3. 有一个评论真是神论啊!

    Perhaps there was gang raping going on in the helicopter and the vibrations brought it down.

    也许直升机上面正在上演轮奸,振动迫使直升机降落

  4. 告诉大家一个好消息:印度的核武器的研制机密是中国某机密军事单位退休人员和在职人员合谋出卖给印度的今天抓获一个退休的人员!其他人员再逃!真是解气!!!!