从这里了解印度人对中国的看法

西藏最大水电站藏木水电站全面投入商业运行,印网友:印度能咋办

2015-10-13 20:45 14个评论 字号:

China operationalises biggest dam on Brahmaputra in Tibet

中国开始运行雅鲁藏布江最大的大坝

BEIJING: China on Tuesday operationalised the USD 1.5 billion Zam Hydropower Station, the largest in Tibet, built on the Brahmaputra river, which has raised concerns in India over the likelihood of disrupting water supplies.

All six of the station’s units were incorporated into the power grid on Tuesday, the China Gezhouba Group, a major hydropower contractor based in Wuhan, capital of Hubei Province in central China told state-run Xinhua news agency.

周二,中国开始运行投资15亿美元的藏木水电站。藏木水电站是xz最大的水电站,建在雅鲁藏布江上,引发印度担心水供应被破坏。

中国葛洲坝集团公司13日对新华社说,由该公司参建的xz最大水电工程藏木水电站6个机组都已经正式并网发电。

Located in the Gyaca County, Shannan Prefecture, the Zam Hydropower Station also known as Zangmu Hydropower Station, harnesses the rich water resources of Brahmaputra known in Tibet as Yarlung Zangbo River, a major river which flows through Tibet into India and later into Bangladesh.

藏木水电站位于xz山南地区加查县,将布拉马普特拉河(在xz被称为雅鲁藏布江)丰富的水资源利用起来。该河流流经xz,进入印度,然后进入孟加拉国。

The dam, considered to be the world’s highest-altitude hydropower station and the largest of its kind, will produce 2.5 billion kilowatt-hours of electricity a year.

藏木水电站被认为是世界海拔最高的水电站,也是同类水电站中最大的,年发电量25亿千瓦时。

20140520142201-833802975

以下是《印度时报》读者的评论:

译文来源:三泰虎 http://www.santaihu.com/2015101305.html
外文地址:http://timesofindia.indiatimes.com/world/china/China-operationalises-biggest-dam-on-Brahmaputra-in-Tibet/articleshow/49335741.cms

Joseph Joseph

Yet another gigantic diplomatic failure by BJP regime! What a shame!

人民党政权的又一个巨大外交失败!太丢脸了!

 

sarva hitasi

we should give due attention to this problem and lodge our protest and we should approach to uno for this matter

我们应当对这个问题予以足够重视,并提出抗议

 

VHP Member
this proves that china is stronger then india

这证明中国比印度更强大

 

Vijay Singh
Chinese can never be Bhai Bhai. They are little back stabbers so be wary of them.

中国人永远不会是兄弟,会背后伤人,要小心他们。

 

Vande Matram

Here China builds a dam to produce 2.5 billion kilowatt-hours of electric energy in a sustainable program
and
our Modiji continues to be obsessed with Facebook and leading our youth to spending more wasteful hours online

中国那边造了一个年发电量25亿千万时的水电站,而莫迪继续痴迷于facebook,率领年轻人在网上虚度光阴

 

Nilabhra Banerjee

India should not lament on China’s progress. It is a engineering feat indeed. India has failed to build proper roads to Himalayan border areas wheras China has made state of art transportation system all across Tibet.

印度不该叹息中国的进步

藏木水电站确实是工程壮举。

印度连通往喜马拉雅边界的公路都修不好,而中国已经在xz修建了先进的交通系统。

 

Rhythm Of Life

It is a failure of Indian foreign policy, specially the Cong. Now the flood and water needs in N-E India will be controlled by China only.

这是印度外交政策的失败,特别是国大党当政时

印度东北邦的用水会被中国控制了

 

aman Raj

What can India do? Nothing, I guess!

印度能咋办?我猜没辙!

 

Prasad

what our intelligence team is doing while constructing the dam…sleeping at that time and crying now…there is no use…

当初他们在修大坝时,我们的情报组织在干嘛

当时在睡觉吧,现在又来抱怨

没用的

 

satish babu s

China says the dam won’t affect India. By the way who is ready to believe the words of China?? they are never trustable…

中国说大坝不会影响印度。

顺便说下,谁会相信中国说的话?

他们从来就不可信。

 

Narashimvadavara Vijayshastry

We need to counter attack such situations by building dams to avoid floods due to Chinese policies..

我们也应当反击,赶紧修建大坝,避免中国放洪水

 

Om Prakash

This dam is “A water bomb in the hand of China”, however if the release of water is regulated correctly it can minimise recurrent flood in Assam

大坝是中国手里的“水弹”。

然而,如果对大坝放水加以控制,可以最小化阿萨姆邦的周期性洪水。

 

Ravi K Gupta

what remedy is available for India?

印度有什么补救措施吗?

分页: 1 2

友荐云推荐
  1. dar riyaz

    india can only scare bhutan ,nepal and maldives.silence is better incase of china as india knows rat cannot prey cat

    印度也就只能吓一吓不丹、尼泊尔和马尔代夫了,碰到中国最好保持沉默,因为印度知道,老鼠是吃不掉猫的

    三锅说错了,时代变了,现在的猫都不吃老鼠了,猫也升级了,吃猫粮了,又脏又臭的老鼠哪只猫愿意碰啊

  2. 印度人太逗了,那么小的水坝只能使水位上涨一些,中国干嘛要淹下游的藏南人民啊,那是不可能的,别说印度人不干,中国人自己也不干啊,中国人拿藏南当同胞的,不会和印度一样拿藏南当英国留给自己的殖民地,印度人把当地长的白皮肤的藏南人强奸可不少,中国人可不会干这事那都是同胞。