从这里了解印度人对中国的看法

印媒:中方并未前来参加国旗会谈

2015-09-15 20:20 61个评论 字号:

Ladakh face off continues as PLA men fail to turn up for flag meeting called to defuse tension

拉达克对峙持续,解放军未能参加国旗会谈

NEW DELHI/BEIJING: Tension continues to simmer at the high-altitude Burtse region of eastern Ladakh, where a military stand-off had erupted on Friday evening after Indian troops demolished a watchtower-like structure built by the People’s Liberation Army (PLA) there.

拉达克东部的紧张局势持续发酵,此前印度军队拆掉一座类似观察塔的建筑,结果周五晚上引发对峙。

1217_266874

资料图

Sources say the local PLA commanders had not yet come for the flag meeting called by their Indian counterparts to defuse the situation, even though troops from either side have withdrawn a little from their forward positions at the incident site located at 17,000-feet altitude in the Depsang plains.

消息人士称,解放军指挥官并未前来参加印度同行邀请的旨在缓和局势的国旗会谈,虽然双方已经从前沿阵地稍微后撤。

“We are awaiting the PLA response on the timing of the flag meeting, which will be held soon either at the new border personnel meeting (BPM) point at Daulat Beg Oldi or the traditional BPM point at Chushul,” said an official.

“我们等待解放军对国旗会谈的时机做出回应,要么在斗拉特别奥里地举行,要么在丘舒尔举行。”一位官员说。

But China, in a foreign ministry briefing in Beijing on Monday, maintained there was no ongoing standoff along the Line of Actual Control in Ladakh, and asked the Indian government to clarify the situation to maintain “peace and tranquillity” in the area.

然而中国在外交部举行的新闻发布会上,坚称拉达克实控线并未发生对峙,要求印度政府澄清情况,保持地区和平与安宁。

174636a7v7717ay6qgvjjm

资料图

以下是《印度时报》读者的评论:

译文来源:三泰虎 http://www.santaihu.com/2015091505.html
外文地址:http://timesofindia.indiatimes.com/india/Ladakh-face-off-continues-as-PLA-men-fail-to-turn-up-for-flag-meeting-called-to-defuse-tension/articleshow/48964786.cms

Fuman Chu

Don’t let the Chinese fukas bully us.

别让中国人欺负我们了

 

M M Sharief
Pakistan and now chaina, first rangers and now PL A, every sensible person knows the result.

先是巴基斯坦,现在是中国,先是(巴基斯坦)突击队,现在是解放军,

每一个理智的人都会知道结果

 

Annaji sekhar
Indian government should come out of Coward stance and be able to talk with stern words/actions. China is most cunning country on the globe and Indian leadership is equally efficient to cheat its people.

印度政府应该走出怯懦的立场,说话严厉些,行动坚定些。

中国是全球最狡猾的国家,而印度领导层在欺骗本国人民方面也是不逊色

 

Rahul Dutt

china will keep trying to expand its territory

中国会继续开疆扩土的

 

Jimmy Lobo
No new structures should come up in the disputed areas.Eye ball contact also should not be a source of worry.Let India get along wit its development and not be obsessed with trivialities.

印度应当在存争议地区造新建筑,别害怕针锋相对的接触,该怎么发展就怎么发展,别陷入琐事而不能自拔。

 

aj

hope peace restores soon

希望和平很快恢复。

 

akpm akpm
This tension is going to be there for some time because of China’s attitude… Indian side should not bulge

看来就凭中国的态度,紧张关系会持续一段时间。

 

Hemant Khanna
Please be prepared. China, Russia and Pakistan are bandying together – history is coming a full circle.

请做好准备。

中国、俄罗斯和巴基斯坦走到一起了,历史来了一个完整的轮回

 

Dan Shaw

No matter how brave the soldiers are they are no good without a good leader and great citizens who love them. India has has both.

没有优秀的领导,没有拥军的老百姓,不管士兵多么勇敢都无济于事。

 

Dan Shaw

Take a stand, look the enemy in the eye, develop your economy, get the latest weapons and stand behind your soldiers. That is a sign of a promising nation

要有一个坚定的立场,直视敌人,发展经济,获得最新武器,支持士兵,这些是有前途国家的迹象。

 

Dan Shaw

A couple of years ago China did the same thing when Indians put up some video cameras to keep an eye on the Chinese. Chinese broke the construction and took away the cameras, which they returned later. Those were the days of the no good coward MMSingh. Now under Mr. Modi (man with a back bone) table have turned and Indian soldiers have higher morale because of the leader Mr. Modi and the people of india standing behind them. Remember it is the will to fight that is more important.

几年前,中国也是这么干的。

当时,印度人架起摄像头监视中国人,中国人过来破坏,并拿走了摄像头,后来还了回来。

当时还是辛格执政时期。

如今在莫迪领导之下,结果反回来了。莫迪领导有方,印军士气高昂,印度人在背后支持。

记住,战斗意志才是更重要的。

友荐云推荐
    • 莫迪的改革注定要失败,因为导致他失败的原因有很多,大部分必须要靠革命才能解决,但是革命就得流血死人,印度是松散的独立邦联合体革命的后果就是解体。所以印度横竖都是死。

  1. 黑三的战斗意志就是一触就溃,全首都唱国歌,然后打悲情牌,乞讨援助,拿了援助马上又一副趾高气扬的表情。名族性格就这样,装啥大尾巴狼?

  2. Annaji sekharIndian government should come out of Coward stance and be able to talk with stern words/actions. China is most cunning country on the globe and Indian leadership is equally efficient to cheat its people.印度政府应该走出怯懦的立场,说话严厉些,行动坚定些。中国是全球最狡猾的国家,而印度领导层在欺骗本国人民方面也是不逊色———————————————————————————————————————–我只当你在表扬我!!

  3. 这次明摆着是假的,以前真发生的时候哪次中国不承认的?魔笛以为平时印度媒体经常报道“中国入侵”,似乎中国都不解释,这次应该也一样,没想到中国完全不给面子。

  4. Dan ShawTake a stand, look the enemy in the eye, develop your economy, get the latest weapons and stand behind your soldiers. That is a sign of a promising nation要有一个坚定的立场,直视敌人,发展经济,获得最新武器,支持士兵,这些是有前途国家的迹象。—————————————–尼玛,吹牛逼都不打草稿的

    • 中国在中印边界花1块钱的军费,阿三就要花10块来应对。。还一天到晚说打仗,我也真是醉了。