三泰虎

在中国必吃的24道美食

中国是个美食大国,它有着丰富、美味的各种菜式。虽然有些主食到哪都能看见,但它们的做法在每个地区都不一样,例如上海有小笼包,北京则有片皮鸭。在中国有24道必吃的美食,分别是葱油饼、北京烤鸭、鱼香肉丝、东坡肉、辣子鸡、莲藕、肉夹馍、小笼包、炸酱面、叫花鸡、担担面、叉烧包、麻婆豆腐、龙须糖、粥、油条、皮蛋、烧卖、干煸四季豆、凉皮、粽子、糖醋里脊、锅贴和臭豆腐。

译者:5eyangao
来源:龙腾网 http://www.ltaaa.com/bbs/thread-366866-1-1.html
外文:http://www.businessinsider.com/foods-to-eat-in-china-2015-8


China is a large country that's home to many rich, flavorful dishes.

Although there are staples that can be found throughout the country, the cuisine varies greatly from region to region.

For example, Shanghai boasts xiao long bao (soup dumplings), while Beijing has Peking duck.

Keep scrolling for 24 delicious dishes to try on your next trip to China.

中国是个美食大国,它有着丰富、美味的各种菜式。虽然有些主食到哪都能看见,但它们的做法在每个地区都不一样。例如上海有小笼包,北京则有片皮鸭。继续往下看看在中国必吃的24道食物吧。

To make cong you bing — the Chinese version of a savory pancake — chopped scallions are folded into delicious flatbread.

葱油饼——中国版的煎饼——切碎的葱被揉进了大饼里。

9d9e0d8fgw1ew2aptp50yj20xc0p0n10

The combination of tender duck meat and crispy skin makes Peking duck one of China's tastiest dishes. If you're looking for the authentic experience, eat your duck wrapped in a pancake with scallions, cucumbers, and hoisin sauce. The dish is from Beijing.

香嫩的鸭肉和脆皮令北京烤鸭成为中国最好吃的佳肴之一。如果你想尝试正宗的吃法,那么就把鸭肉、葱、黄瓜和海鲜酱一起包在饼里一起吃。这是北京的名菜。

9d9e0d8fgw1ew2apv28zdj20xc0p0771

Yu xiang rou si features shredded pork doused in hot garlic sauce with sauteed vegetables such as mushrooms and peppers. The dish originated in the southwestern province of Sichuan.

鱼香肉丝是用猪肉丝、蒜酱和蔬菜(例如蘑菇和胡椒)一起炒成的。这道菜起源于四川省的西南地区。

9d9e0d8fgw1ew2apvsi9rj20xc0p0jv1

Named after Su Dongpo, a well known poet, statesman, and painter from China's Hangzhou region, Dongpo pork is pork belly that's pan-fried and braised. The thick-cut pork is both fat and lean meat.

东坡肉,是以中国杭州的苏东坡这个知名的诗人、评论家和画家所命名的。一块块肥瘦均匀猪腩肉煎过之后再炖煮就成了东坡肉。

9d9e0d8fgw1ew2apws99ej20xc0p0wjc

If you're looking for something spicy, try la zi ji, a dish from the Sichuan province. Fried pieces of chicken breast are paired with peppercorn, chili, and sesame, making for a flavorful dish that will have your mouth on fire.

如果你想吃辣的东西,那就试试四川省的辣子鸡吧。鸡胸肉和胡椒子、辣椒、芝麻一起翻炒,制成了一道可以让你嘴巴起火的佳肴、

9d9e0d8fgw1ew2apxpctvj20xc0p0dlv

Although the sweetness of osmanthus lotus root makes it taste like candy, lotus root is actually a vegetable. For this dish, the lotus root is covered in a sweet red sauce, filled with glutinous rice, and paired with a tiny bit of osmanthus plant. It's served as street snack in Shanghai and is also found in the city of Hangzhou.

虽然莲藕吃起来像糖一样甜,但其实它是一种蔬菜。这道菜将糯米塞进莲藕,淋上红色的甜汁,并附上一小段莲茎。它是一种上海的街头小吃,杭州市里也有售卖。

9d9e0d8fgw1ew2apyctufj20xc0p0jtz

The Chinese version of a burger, iou jia mo is pulled or shredded meat (commonly pork) stuffed into a doughy flatbread bun. The street food originally comes from the Shaanxi province, but can now be found pretty much everywhere in the country.

中国式汉堡,肉夹馍是用手撕肉或者是碎肉(通常是猪肉)塞进柔软的小面包里。肉夹馍源于陕西省,但现在中国哪都能买到。

9d9e0d8fgw1ew2apz8kyfj20xc0p00w1

Xiao long bao are Shanghai's version of dumplings. Filled with either pork or crab meat along with a savory broth, these soup dumplings are best eaten by first biting the corner, letting the broth run onto your spoon, and then eating the dumpling and slurping the broth.

小笼包是上海版的饺子。里面一般包着猪肉或是蟹肉,还有一些美味的肉汤。吃小笼包的最好方法是先在边上咬个小口,让肉汤流到你的勺子里,然后再吃小笼包和喝汤。

9d9e0d8fgw1ew2apztpfsj20xc0p00vv

此文由 三泰虎 编辑,未经允许不得转载!:首页 > 生活 » 在中国必吃的24道美食

()
分享到:

相关推荐