从这里了解印度人对中国的看法

印媒:中方称中印边界并无对峙

2015-09-14 20:24 47个评论 字号:

China says there is no stand-off on border, but confirms watch tower construction

中方称边界并无对峙

BEIJING: China said on Monday that there is no stand-off between the People’s Liberation Army and Indian troops on the India-China border as has been reported in the Indian media. It asked the Indian government to clarify the situation.

周一,中方称解放军和印度军队中印边界上并未如印度媒体所报道那样发生对峙,要求印度政府澄清情况。

“As far as I know, there is no such face off in the border area. Chinese troops are performing their duties on the Chinese side of the border,” Hong Lei, Chinese foreign ministry spokesman said at the regular briefing on Monday.

“据我所知,边界地区并无对峙。中国军队在中方一侧履行自己的责任。”中国外交部发言人洪磊周一在例行新闻发布会上说。

Indian reports said a joint patrol of the Indian Army and Indo-Tibetan Border Police spotted the People’s Liberation Army building a watch-tower close to the mutually-accepted “border patrolling line” near Burtse, which is part of the Depsang plains in the northern part of eastern Ladakh, on Friday. This led to a stand-off as the Indian Army personnel at the spot called for reinforcements.

印度媒体之前的报道称,一支由印度军队和印藏边境警察部队组成的联合巡逻队,发现解放军在共同接受的“边境巡逻线”附近建一个观察塔,印度军队要求增援,结果导致了对峙。

Hong suggested that the “Indian side can make clarification on this matter in order to maintain peace and tranquility in the area”.

洪说,为了维持地区和平与安宁,印方可以就此做出澄清。

20150914093416133

资料图(图文无关)

以下是《印度时报》读者的评论:

译文来源:三泰虎 http://www.santaihu.com/2015091405.html
外文地址:http://timesofindia.indiatimes.com/world/china/China-says-there-is-no-stand-off-on-border-but-confirms-watch-tower-construction/articleshow/48955929.cms

Roshan
I dont understand why our Govt is quiet? Modi was roaring like a Lion before elections, Now he is quieter than a mouse. Modi doesnt talk on kashmir subject, he doesnt talk on terrorism, he doesnt talk on Pakistan, he doesnt talk on corruption, now he is quiet on chinese incursion.

不理解印度政府为什么保持沉默?

选举前,莫迪可是像狮子一样咆哮。

现在比老鼠更安静。

莫迪不谈克什米尔问题,不谈恐怖主义,不谈巴基斯坦,不谈腐败,现在对中国的“侵犯”保持沉默

 

Somnath DasGupta

If the Chinese construct a watch tower on their side, India should reciprocate with one on their side so that the soldiers are on level talking terms.

如果中国人在他们一侧建观察塔,印度也可以在己方一侧建观察塔啊。

这么一来,两国士兵就谈判对等了

 

vijayanand krishnamurthy

All readers, Media is a liar rouge and ultimate anti national at present in India.

Don’t believe in what these media writes.

各位读者,印度媒体就是骗子,是反民族的

别相信印度媒体撰写的报道

 

Pavan Devatha
This is what will happen if we do not build up our infrastructure in our border areas. I beg the congress MP’s to shun the negative campaign and focus on India’s security. If not, like the pakistanis , we will also have to surrender our mother land.

不在边界地区修建基础设施就会面临这样的局面。

我乞求国大党的议员们还是关注印度的安全吧。

否则,就像巴基斯坦人一样,我们也会不得不献出祖国的

 

Rajesha H G
India is really a great country. Though it is surrounded by devils, it is still maintaining its charishma…

印度是一个伟大的国家。

尽管被魔鬼包围着,印度仍保持着魅力。

 

Vishwanath Purohit
Indirectly they are saying shutup we will do waht we want.

他们间接要求我们闭嘴,而我们仍会为所欲为

 

Manoj Singh Pharshwal

These chinese should not be trusted … they will back stab one day.

中国人不可信…总有一天会从背后给你来一刀。

 

Holy Co

Not a stand off? Well, what are Chinese gonna watch from this tower? Gang rapes in India? LMFAO

不是对峙?

好吧,中国人打算从观察塔里看什么?印度的轮奸?

 

Nagesh Thakur

Media flaring up the issue…..

媒体点燃了这个问题

 

Indian

Indian Media is funded by international weapon companies to create tension between India and China. War brings death and destruction only. Liar media must go to hell.

印度媒体受到国际军火公司的资助,试图制造印度和中国之间的紧张关系。

战争只会带来死亡,战争只会带来毁灭

 

Pun Lko

dont trust this dragon ,,,he is friend of pakistan

别相信中国龙,他是巴基斯坦的朋友

 

Bobb

China should be cautious and careful when dealing with its powerful neighbors. It cannot harbor an enemy in India. That would prove very costly to her. It cannot afford to push India towards forming an alliance with US, Japan and south east nations. It has already done a lot by arming Pakistan with nukes and vetoing India’s UNSC permanent seat claim

在与强大邻国打交道时,中国应当保持谨慎。

中国承受不起把印度推向美国、日和东南亚国家联盟的代价

用核武器武装巴基斯坦,否决印度入常。

 

narasa.rao24

China can never be trusted.

中国永远不可信

 

bhat123r
What about the case when India made an advanced landing ground on Indian side? Why the Chinese army disturbed India and she had to abort it because of indirect pressure from the Chinese?

印度在己方一侧修建飞机降落场又怎么样?

为什么中国军队要来干扰,就因为来自中国人的间接压力,印度就要放弃?

 

PAVAN P

CHINA IS AVOIDING AN AGREEMENT ON THE BORDER ISSUE SO THAT THEY CAN CONTINUE INCHING INTO INDIAN TERRITORY. INDIA SHOULD PULL CHINA’S BLUFF AND OBJECT TO ANY SUCH CONSTRUCTION! JAI HIND!

中国避而不签协议,就是为了持续进入印度领土。

印度应当吓唬中国,反对任何建设活动!

印度必胜!



友荐云推荐

无觅相关文章插件,快速提升流量