三泰虎

英媒:扰民之后,中国开始打击跳广场舞的大妈

 

广场舞引发居民扔硬币,石头和粪便后,中国开始打击跳广场舞的中年妇女。这些以“大妈”闻名的妇女在中国成为了热门话题,大妈跳广场舞经常成为新闻话题。但是跳广场舞时经常会伴随大声的音乐,这导致周围的邻里非常的恼火,以至于他们会向这些大妈扔东西。对此,网民纷纷发表评论。“吵闹的不是这些妇女,而是广播系统。她们享受跳舞和陪伴,她们并没有破口大骂,喝的烂醉,也没有在街上呕吐,堵塞医院以及浪费警察时间等等。这是中国文化更加令人愉悦的方面之一。”

译者:雅丽山大
来源:龙腾网 http://www.ltaaa.com/bbs/thread-366383-1-1.html
外文:http://www.dailymail.co.uk/news/article-3226185/China-cracks-middle-aged-women-dancing-noisily-public-squares-annoyed-residents-begin-throwing-coins-rocks-faeces-make-stop.html


2C1241B600000578-0-image-a-1_1441704635004

Chinacracks down on middle aged women dancing noisily in public squares afterannoyed residents begin throwing coins, rocks and faeces to make them stop

广场舞引发居民扔硬币,石头和粪便后,中国开始打击跳广场舞的中年妇女

Chinais cracking down on dancing by middle aged women in public places after angryneighbours began to take things into their own hands.

中国将打击在公共场合跳广场舞的大妈,喧闹的音乐导致邻里开始采取措施。

Thewomen, known as 'damas', have become a hot topic in China, with stories abouttheir choreographed routines lighting up the news channels.

这些以“大妈”闻名的妇女在中国成为了热门话题,大妈跳广场舞经常成为新闻话题。

Butthe routines tend to be performed to loud music - and this has been annoyingpeople living nearby so much they have started to throw objects at the groups.

但是跳广场舞时经常会伴随大声的音乐,这导致周围的邻里非常的恼火,以至于他们会向这些大妈扔东西。

The government has now been forced to step in, before problems escalatefurther.

现在政府不得不介入,以防事态进一步升级。

'Publicsquare dancing will enter into the social management system,' a joint statementfrom four central departments, including the culture ministry and the civilaffairs ministry, said.

“广场舞将进入社会管理体系,”中央四部门发表联合声明称,包括文化部和民政部。

2C1245F600000578-0-image-a-2_1441704642010

Theagencies will manage dancing in accordance with existing laws, it added.

这些机构将根据现存法律来管理广场舞,声明中说道。

The China Daily said in March that authorities had hired an 'expert panel' tochoreograph 12 state-approved dances.

中国日报三月份的时候报道称当局已经雇佣了“专家小组”来设计出12个受到国家认可的舞曲。

Thegovernment statement won plaudits from users of Sina Weibo, a Chineseequivalent of Twitter.

政府的这个声明受到了微博网友的喝彩。

'It isgood to ensure that damas will never disturb citizens close to residentialareas,' one person said online.

有网友称:“确实应该采取措施保证大妈们不会对周围邻里造成打扰。”

'It isdefinitely necessary to discipline them,' added another.

“绝对有必要对她们进行管制。”

2C1245B900000578-0-image-a-3_1441704657032

评论翻译:



FossilCouchPotato,London, United Kingdom, 12 hours ago
Initiallyit was good recreation in an otherwise crowd city, but now they are everywhere.They occupy a large trunk of open space in every square or park in every cityacross China. They bring with them their loud speakers because the group can bevery big, so that everyone can hear the music to follow the routine. Thereforethere is absolutely no peace and quiet anywhere in the city anymore. That's thereason for the other residents' behaviour.

刚开始的时候在拥挤的城市里这是个很好的消遣,但是现在到处都是广场舞。在中国每个城市的每个广场和公园里,你都可以看到她们占领着一大块空地。她们自带喇叭,因为跳舞的人很多,所以有了喇叭后每个人才能听到伴奏的音乐。所以每个城市都无法获得安宁了。这就是其他居民对她们表示不满的原因所在。

 
MonicaVolz, Lodi, United States, 8 hours ago
Wehave a group that dances within the university grounds after hours, 6:30-9:30pmusually, and while the music is louder when walking by or through, it's notthat bad. I could understand how it'd get annoying in bigger cities or at alltimes, especially in public where people are trying to walk and carry on basicactivities.

有些人下班后在我们的大学场地里跳舞,一般是晚上6点半到九点半,在经过时确实感觉到声音更大了,但是没有那么遭。在大城市里,广场舞可能确实会影响到他人,特别是在人们进行散步和日常活动的公共场合。

 
LucifersSister, N-A, France, 6 hours ago
Imdawhatever- stay in Norway - this is a circle of HELL made up of Chinese line dancers whowilfully move private property out of the way. You can damage a vehicle's brakeby trying to move it like that.

中国这些大妈任意的移动私人财产。她们就这样直接把车抬走,刹车会坏掉的。

 
James,New York, United States, 13 hours ago
Atleast they're keeping fit.

至少他们在锻炼身体。

 
Cynic,Common Sense, United States, 11 hours ago
"stateapproved dances" Makes you realize that China is still very communist,even though they try to act like a free society/economy.

“国家认为的舞曲”这说明中国仍然非常的共产主义,尽管他们想让自己看起来像个自由社会/经济。

 
GoaldenGordon, Barnstonworth, 10 hours ago
They'renot state approved, they were recommendations for groups just starting out.

这些舞曲并非国家认可,只不过是向大妈们推荐这些舞曲而已。



 
wmh,Aberystwyth, United Kingdom, 9 hours ago
@Cynic,have you ever been to China. Do you even understand the situation? I bet youdon't.

@Cynic,你去过中国吗。你知道这其中的来龙去脉吗?我猜你不知道。

 
zandaar,Ayr, United Kingdom, 15 hours ago
Seemseven China has its spoilsports and moaners.

看来中国也有自己的扫兴者和抱怨者。

 
Atlas,Toronto, United Kingdom, 8 hours ago
Betyou couldn't listen to Chinese music at 20 decibels for 5 minutes let aloneevery weekend at 7am for hours!

20分贝的中国音乐,5分钟你可能都听不下去,更别提每周末早上七点钟就开始持续几小时了。

 
iamnickmurray,Walton on Thames, United Kingdom, 11 hours ago
Peoplewere throwing poo at them? Seriously?

人们向这些大妈扔粪便?真的吗?

 
Unbeliever,PR China., 9 hours ago
It'snot the women who are noisy, it's the blaring and distorted PA systems. Theyenjoy the dancing, the companionship, and do not go around shouting abuse,being drunk, vomiting in the streets, clogging up hospitals, wasting policetime etc. It's one of the more pleasant aspects of Chinese culture.

吵闹的不是这些妇女,而是广播系统。她们享受跳舞和陪伴,她们并没有破口大骂,喝的烂醉,也没有在街上呕吐,堵塞医院以及浪费警察时间等等。这是中国文化更加令人愉悦的方面之一。

此文由 三泰虎 编辑,未经允许不得转载!:首页 > 英国 » 英媒:扰民之后,中国开始打击跳广场舞的大妈

()
分享到:

相关推荐