三泰虎

印度国家银行主席:为了避免中国倾销,卢比必须加大贬值

Rupee must fall more to save exports, prevent China dumping: SBI chief

为了拯救出口,避免中国倾销,卢比必须加大贬值

MUMBAI: As the rupee touched a new 2-year low, State Bank chairperson Arundhati Bhattacharya on Monday said it must fall further to help domestic exporters

随着卢比下探到2年来的新低,印度国家银行主席阿兰达蒂·巴塔查里亚周一说,为了帮助国内出口商,卢比必须进一步贬值。

001fc6fa011e0223b9c202

"It (further fall in the rupee) is required, otherwise exports will become absolutely unviable. It is important to maintain parity. It can be achieved only if the rupee is allowed to depreciate further," Bhattacharya told PTI when asked about the impact of the yuan devaluation on the country.

“卢比继续贬值是必须的,否则出口就绝对不可行。重要的是要保持均衡。而这只有卢比进一步贬值才能实现。”巴塔查里亚回答印度报业托拉斯记者关于人民币贬值对印度影响的提问。

The rupee on Monday fell by 36 paise, or 0.54 per cent, to close at 66.82 against the dollar.

周一,卢比下降36个点,即下降0.54%,接近66.82卢比兑换一美元。

mj09725c_1_trs.x_large

以下是《印度时报》读者的评论:


译文来源:三泰虎 http://www.santaihu.com/2015090801.html
外文地址:http://timesofindia.indiatimes.com/business/india-business/Rupee-must-fall-more-to-save-exports-prevent-China-dumping-SBI-chief/articleshow/48860407.cms



shukla.s80

There was a huge hue and cry made when the rupee fell during the last government. Now nobody talks about it. Now its even considered necessary. Was it not helpful for exporters two years back??

上一届政府执政时,卢比贬值引发人们极大的抱怨。

现在反倒被认为是必要的。

难道两年前卢比贬值对出口商没有帮助?

 
Matheen Ever

Rupee must fall what an idea sirji! What about imports oooo yes made in china will be little expensive than!

卢比必须贬值?这是什么主意啊!

那进口商怎么办?

中国货会变得更贵的

 
Usher

is this a joke let the rupee fall when we have major imports of crude sulfur fertilizers gold silver. if rupee will fall like this we will go in depression not recession.

这是笑话吗?

我们要进口原油,进口化肥,进口金啊银啊的,你们居然还让卢比贬值。

照这么贬值下去,我们会陷入衰退的

 
Vivek Shah

Crazy views, India is import oriented nation and not export... In a bid to maintain exports, she is suggesting adventure to imports which is unwarranted

疯狂啊

印度可是进口型国家,不是出口型的。

为了维持出口,她居然提出让进口陷入风险的建议,这是毫无根据的

 
uralli Dhara
our import bill is much more than what we are exporting hence imported items become costlier like petroleum and gold. devaluation of Rupee is not at all prudent action, local market too is affected by this, stabilize Rupee against dollor not against any other currency. it must be kept below 60Rs

我们的进口远超过出口。

卢比贬值会让进口商品变得更贵,比如石油和黄金。

卢比贬值并非是谨慎之举,当地市场也会受到影响。

卢比兑美元必须保持在60以下

 
guru

You are forgetting lowering the rupee will make imports more expensive

你忘了,卢比贬值,进口就会变得更贵

 
Subramanya Kamsanahalli

expensive dollar means expensive oil, gold which is overly dependent by the Indians how can expensive dollar serves the interest of Indians, it seems SBI chairman wants only help the interest of exporters

美元变贵了,意味着进口石油和黄金变贵,而印度人严重依赖这些进口。

美元相对升值怎么会符合印度人的利益,似乎印度央行主席只想照顾出口商的利益啊

 
G P Sam

Stupid lady. Rupee falling will make long term inflation and create unbearable pain

笨女人。

卢比贬值会造成长期的通货膨胀,带来难以承受的痛

 
uspsvision

She is simply idi0t

她简直就是个傻瓜

此文由 三泰虎 编辑,未经允许不得转载!:首页 > 印度 » 印度国家银行主席:为了避免中国倾销,卢比必须加大贬值

()
分享到:

相关推荐