从这里了解印度人对中国的看法

看了中国阅兵后,印媒用一张图对比中印军队

2015-09-05 13:38 230个评论 字号:

Infographic: India vs China military

信息图:印度军队vs中国军队

China displayed its military might to mark the 70th anniversary of the end of World War II —making it clear that India needs to do a lot more to match up with neighbour. Here is a comparison between the military might of both the nations.

中国纪念二战结束70周年阅兵上展示军事力量,从中可以清晰看出印度要赶上邻国还需付出很大的努力。

以下是两国军力的对比。

48807467.cms

以下是《印度时报》读者的评论

译文来源:三泰虎 http://www.santaihu.com/2015090503.html
外文地址:http://timesofindia.indiatimes.com/india/Infographic-India-vs-China-military/articleshow/48807452.cms

Shweta

It takes 20 years to buy fighters inn India, it takes only few months inn China. Indian babus look to kick backs, Chinese government give their babus definite date to finish d job. Also vich world do u live? China have already claimed Arunanchal belongs to them & they were already building bases surrounding India.

印度买战机要花20年,而中国只要几个月就够。

印度官员老想着拿回扣,而中国给官员设定了完成任务的期限。

中国已经说“阿邦”(注:即我藏南)是他们的,且正绕着印度建基地呢

 

Sayan Dey

Can’t compare to them. Though any chance of immediate conflict is highly unlikely, we should never be complacent. ‘Progress and Improve’ is the path to follow.

无法比较

虽然两国发生冲突的可能性不大,不过我们也不能自满。

进步和提高才是发展的正道

 

Ridrittansubh Saha

Just wait for another 5-10 years. Very soon India is going to at par in terms of arm-strength with China.

再等5-10年,印度军力很快就能与中国旗鼓相当

 

pravanjan Gochhayat
China has bigger border to protect as it has border issue with all side except North Korea and Pakistan border. So, it’s need bigger army. Same is for navy. in that way it is not as strong as it is shown.

Also, China never shown aggressiveness in past. It is only for defense. No need to worry about it.

中国有着漫长的边界线需要保护,除了朝鲜和巴基斯坦外,中国跟其他邻国都存在边界纠纷。

正因如此,中国需要更庞大的陆军,海军也是同样的道理。

从这方面来说,其实中国军队并非表面上看来那么强大

况且,从以往来看,中国不会咄咄逼人,而是专注于防守,没必要担心啦

Lhsk Vjr

For that matter, can you name a single neighboring country that we are friendly with?

那你说吧,哪个周边国家是跟我们友好的?

mickeysheth Sheth
Sri Lanka, Myanmar, Bangladesh, Bhutan, Nepal – all are friendly nations. We do not make friends at the cost of our soverignty like Pakistan does. We may have some disputes, but they are healthily discussed. During all Congress rule, we had ignored our neighbours, but Modi ji had made a point to visit most of them and won their confidence and friendship.

斯里兰卡、缅甸、孟加拉国、不丹和尼泊尔等都是我们的友好国家

我们才不会像巴基斯坦那样,以牺牲主权为代价来换取友谊。

也许我们受一些纠纷的困扰,但都是把问题拿出来友好讨论。

国大党执政时期,周边国家被我们忽视了,不过莫迪上台后先后访问了大多数周边国家,赢得了他们的信心和友谊

 

Nikhil S

My mistake, the tibet signed the treaty with British handing Arunachal to British. China refused to acknowledge the treaty saying that tibet belonged to China and so Tibet has no independent power to sign the treaty and hence China refuses the transfer for Arunachal to British and hence to India after independence.

西藏与英国签署协议,把“阿邦”让给英国。

但是中国拒绝承认该条约,理由是西藏属于中国,没有权利独立签署条约,因此中国拒绝把“阿邦”让给英国,也就拒绝把“阿邦”让给独立后的印度。

 

pravanjan Gochhayat

I agree. 1962 war was because of Indian aggression(Neheru’s forward policy).
If you go in deep details of Chinese strength in terms of technology, China is much weaker. This show is just a eye wash. US is still way ahead in technology (and also strategy).

1962年中印战争是印度侵略造成的(尼赫鲁的前进政策)

如果从技术层面来深入分析中国当时的力量,你会发现中国当时比印度弱多了。

 

pravanjan Gochhayat

Aggression means invading other countries. They never try to invade other countries. 1962 indo-sino war is they tried to stop India’s aggression(Neheru’s forward policy).

侵略的意思是入侵其他国家。

他们(中国)从来没有入侵其他国家。

1962年印中战争是为了阻止印度的侵略(尼赫鲁的前进政策)

 

Anonymous

You seem as foolish as Nehru. Did you forget China invaded India in 1962?

看来你跟尼赫鲁一样愚蠢啊。你忘记了吗,中国于1962年入侵了印度

 

• Wise and Alert

Arunachal has a very unique history. Arunachal originally belonged to china.

阿邦的历史是独特的,阿邦原本是属于中国的。

 

RAVI GUPTA
This statistics shows we are not in very bad state and could defend Chinese aggression. We should focus more on increasing our economic might before going for military parity with China.

从统计数据来看,其实我们并不差啊,完全可以挡住中国的进攻。

在把军力提高到与中国同一水平之前,我们还是先致力于提高国家的经济实力吧



分页: 1 2

无觅相关文章插件,快速提升流量