从这里了解印度人对中国的看法

英媒:中国几乎消除了城市贫困,不平等问题仍亟待解决

2015-08-20 13:04 89个评论 字号:

无论货币贬值还是股市大跌,从中国传出的经济新闻持续负面。但以下是好消息。即将发布的数据表明,中国差不多已完全消灭城市贫困。对于这样一个大量贫穷人口流入城市的国家而言,这是一个了不起的成功。它的实现归功于政府向城市居民发放补贴,将其年最低收入提高至4476元人民币。中国脱贫人口的数量超过世界任何一个国家。1990年至2005年,中国在全球减贫总人口中占3/4,这也是联合国千年发展目标能够实现的原因。

译者:文所未闻
来源:龙腾网 http://www.ltaaa.com/bbs/thread-364289-1-1.html
外文:http://www.theguardian.com/business/economics-blog/2015/aug/19/china-poverty-inequality-development-goals

China has almost wiped out urban poverty.Now it must tackle inequality

中国几乎消灭了城市贫困。现在中国一定要解决不平等问题

Whether it’s the currency devaluation or thestock market rout, the economic news coming out of China seemsunremittingly negative – and that’s not to mention the horrificexplosions in Tianjin.

不论是人民币贬值还是股市溃败,不断的有消极的经济新闻来自中国。

But here’s some good news.Yet-to-be-released data shows that China has all buteradicated urban poverty. For a country with huge numbers of poor peoplestreaming into its cities, many of whom living initially in conditions ofabject misery, this is an extraordinary success. It has been achieved, in largepart, because of a government subsidy paid to urban dwellers to bring incomesup to a minimum level of 4,476 yuan ($700 or £446).

但这里有一条好消息。还没有公布的数据表明中国几乎消灭了城市贫困。在一个有大量贫穷人口涌入城市的国家里(其中很多人在刚开始进城的时候都过着悲惨的生活),这是一个巨大的成功。之所以取得这个成就,很大程度上是因为政府对城市居民提供补贴,从而将收入提升到最低水平的4476元。

The data comes from the latest survey inthe ChinaHousehold Income Project (Chip) series and will not be formallypublished until next year. It shows that in 2013 the share of people living incities below this minimum income line was just 1.6%, adjusted for purchasingpower parity.

这些数据来自中国家庭收入项目系列调查,直到明年才会正式的公布。数据显示城市中生活在这一最低收入水平下的人口只有1.6%,根据购买力平价进行调整。

According to Prof Li Shi, director of Beijing Normal University’s institute ofincome distribution who works on Chip, that’s mostly accounted for errors intargeting by the government.

从事该项目的北京师范大学收入分配研究院李世教授说,这主要是由政府的调查目标错误导致的。

评论翻译:

Mizzentop BeatonTheDonis
19 Aug 2015 23:29

0 1
I simply can’t accept that it’s desirableto stop able people achieving too much because they skew the inequalityfigures.

I want to see everyone achieving as much aspossible.

不能因为有能力的人破坏了不平等数据就阻止这些有能力的人获得更大的成就。
我想看到每个人都能发挥出自己最大的才能。

 

andyholmes Trumbledon
19 Aug 2015 23:01

0 1
Poverty invokes a much stronger emotiveresponse than inequality does.

That’s why the left are so keen to disguiseinequality as poverty.

比起不平等,贫困更能激起人们强烈的反应。
所以左派才这么热衷于将不平等伪装成贫穷。

 

andyholmes tweakysanders
19 Aug 2015 22:56

0 1
Reducing inequality via wealthredistribution will certainly reduce inequality, but almost certainly increasepoverty as well.

Which is why the left choose to rebrandinequality as poverty, to disguise the fact.

通过财富重新分配的方式来减少不平等,这确实可以降低不平等,但也几乎肯定会增加贫困。
所以左派才选择将不平等形容为贫困以掩盖事实。

 

andyholmes Mizzentop
19 Aug 2015 22:53

0 1
Why does inequality matter?

It matters greatly to the left’s feelingsof victimisation and envy.

Just look at all those wealthy Slovakians,Slovenians and Montenegroans

为什么这么在意不平等?
左派的受害者心态和嫉妒之情才这么在意不平等。
看看那些富有的斯洛伐克人,斯洛文尼亚人以及黑山共和国的人。

 

fishguard
19 Aug 2015 21:36

1 2
in Shanghai six years ago i had to get tothe station at tube at 5am to catch the plane. I had to climb over the bodiesof sleeping women packing the square outside, many with babies. I was shocked.Every Chinese person i know denied they exist. The babies were quite likely theresult of rape. I estimated several hundred. The average house in poorer partsof China was a concrete garage complete with up-and-over door and no windows. Ihad been completely unprepared for the poverty i saw there, the west showsnothing but neon lights and flashy stuff

六年前在上海的时候,我不得不在早上5点钟的时候做地铁去赶飞机。我不得不爬过在广场外睡觉的女性身体,很多妇女怀里还有小孩。我当时震惊了。我所认识的每一个中国人都否认贫穷的存在。这些孩子很有可能是强奸的结果。我估计有好几百人。中国贫穷地区的普通房子都是混泥土做的,都是上提式的门,没有窗户。那里的贫穷真是让我措手不及,西方媒体就知道展现那里的霓虹灯和好看的一面。

 

worried
19 Aug 2015 21:18

0 1
I do not believe this article…repeat: Ido not believe this article…repeat:…

我不相信这篇文章写的内容。

 

Duncan Frame SecretSkivver
19 Aug 2015 20:39

0 1
This incredible success was delivered by acombination of a rapidly expanding labour market, driven by a protracted periodof economic growth, and a series of government transfers such as the aboveurban subsidy, and the introduction of a rural pension.
Sounds like socialism to me.
Although they did exploit thehyper-capitalist consumerism of the West.

中国的这个巨大成就是由多方面导致的:快速扩张的劳动力市场,长期的经济增长,政府转移性支出比如上面所提及的城市补贴,以及农村退休金的建立。

这我看来这就像社会主义。

尽管中国利用了西方资本主义的消费主义。

 

Duncan Frame BoredwithLabour
19 Aug 2015 20:33

2 3
Given that in 1949, life expectancy was 35and it emerged decimated from the war, and then fought a massive civil war, Iwould say they have done extremely well. Especially compared to the similarlysized country of India.

1949年的时候,中国平均寿命是35岁,战时又大幅下降,然后又打了一场规模巨大的内战,所以我认为他们的表现已经非常好了。特别是和拥有类似土地面积的印度比起来。

 

Duncan Frame
19 Aug 2015 20:30

0 1
China’s progress accounted for more thanthree-quarters of global poverty reduction and is the reason why the worldreached the UN millennium development goal of halving extreme poverty.

That’s the first time I heard that stat.Interesting. That is socialism for you I guess.

“中国的脱贫人口占据了世界脱贫总人口的四分之三还多,所以联合国极度贫困人口数量减半的千禧年发展目标才得以实现。”

这是我第一次看到这个数据。有意思。我猜这就是你所想要的社会主义。



分页: 1 2

友荐云推荐

无觅相关文章插件,快速提升流量