从这里了解印度人对中国的看法

印度人匆忙学习中文,海德拉巴人:你好!

2015-08-19 15:50 33个评论 字号:

 

随着中印贸易关系越来越深入,有数百人选择了学习中文。在亚洲,中文已经成为了贸易语言。从中小学到大学,再到民办机构和企业办公室,各年龄段的人匆忙学习中文。“中文汉字令我着迷,我立志用这门语言找到一份体面的工作,中文专家的钱途很大。”学习中文的Pooja Hakke说道。

译文来源:三泰虎
外文标题:Ni Hao! Say Hyderabadis
外文地址:http://timesofindia.indiatimes.com/city/hyderabad/Ni-Hao-Say-Hyderabadis/articleshow/48536114.cms

1385408425468_1

资料图

HYDERABAD: As trade relations with China are poised to grow deeper across the twin states, hundreds of people are opting to learn Mandarin, which has already emerged as the trade language in Asia. From schools to universities and private institutions to corporate offices, people of all age groups are in a hurry to learn Mandarin.

随着中印贸易关系越来越深入,有数百人选择了学习中文。在亚洲,中文已经成为了贸易语言。从中小学到大学,再到民办机构和企业办公室,各年龄段的人匆忙学习中文。

“We have a major share of students seeking jobs in companies associated with Chinese clients. Having a number of opportunities in translation and interpretation, the demand for Mandarin has grown in past few years,” said Rakesh Ranjan, assistant professor (Chinese) at the English and Foreign Languages University (Eflu).

“我们有很大一部分学生针对跟中国客户有关的公司求职。过去几年里,笔译和口译的机会很多,对中文的需求越来越大。”英语和外国语大学(Eflu)的中文助教授Rakesh Ranjan说。

The course in Mandarin offered by the School of Asian Studies at Eflu includes diploma and certificate programmes catering to those seeking jobs in multinational companies.About 60 students have enrolled themselves in the course.

Eflu大学的中文课程提供有文凭,有证书,迎合了求职跨国公司的求职者的需求。目前,大约60名学生已经参加了中文课程。

With China poised to pump in millions of dollars in Hyderabad and other districts, out of the planned investment of $160 billion across the nation in food processing, small-scale industries, infrastructure and education, the need for learning the language has never been so important.

对印度的食品加工、小型企业、基础设施和教育的1600亿美元投资计划中,中国准备向海德拉巴和其他地区投入数以百万计美元,学习中文的需求从未如此重要过。

“The characters in Mandarin fascinate me and I aim to use the language to get me a decent job as there is huge money in being a Mandarin expert,” said Pooja Hakke, who studies Chinese at Eflu

“中文汉字令我着迷,我立志用这门语言找到一份体面的工作,中文专家的钱途很大。”学习中文的Pooja Hakke说道。

Like Pooja, many aspirants are learning the language only to land up in jobs with heavy pay packets. And, why not? Profiles such as analysts, software engineers and customer relationship managers, with the knowledge of Mandarin get annual packages of anywhere between Rs 8 lakh to 17 lakh in Hyderabad.

跟Pooja一样,许多抱负不凡者学习中文是为了找到报酬丰厚的工作。在海德拉巴,分析师、软件工程师和客户关系经理等懂中文的话,年薪可以拿到80万至170万卢比之间。

Takers for Mandarin are also people who are engaged in business with the Chinese. “They have to deal with many Chinese clients, due to which learning Mandarin becomes mandatory,” said Syed Mohammad Mussafar, founder of Melhor Institute of Foreign Languages in Somajiguda.

学习中文的还有那些跟中国人做生意的人。“他们必须跟许多中国客户打交道,因此学习中文是必需的。”Melhor外国语学院的创始人Syed Mohammad Mussafar说。

While Eflu charges a nominal fee of Rs 1,000 per semester, about 10-12 private institutions charge anywhere between Rs 12,000 to Rs 15,000 for a one-and-half month course.

Eflu每学期象征性收取1000卢比的学费,而大约10-12家民办机构一个半月的课程收费介于1.2万卢比至1.5万卢比之间。

以下是《印度时报》读者的评论:

译文来源:三泰虎 http://www.santaihu.com/2015081903.html

CriticReview S
Mandarin is becoming a widely spoken language across the world.Unlike French, which has reached a saturation point, the demand for Mandarin is quite high. We are teaching the language to students at a young age keeping in mind the op portunity in the language,” said Emerald Chio, a Chinese national, who now lives in Hyderabad

中文已经成为了全世界最被广泛使用的语言之一,已经达到了一个成熟点。

对中文的需求很大。

考虑到中文的机会很多,我们在孩子还小的时候就开始教他们学习这门语言。

 

Vinoth Gurunathan

We should become proficient in languages

我们应该精通语言

 

Ananthapadmanabhan G

Rushing too much in any thing will lead to chaos

匆忙学习太多东西会让我们混乱的。

 

drvni

This is how U.S. develops. We should become proficient in languages like Mandarin, Japanese, Spanish, French, etc. to have good professional growth.

为了得到良好的职业发展,我们应精通中文、日语、西班牙、法语等语言

 

sanjay KUMAR
: As trade relations with China are poised to grow deeper across the twin states, hundreds of people are opting to learn Mandarin, which has already emerged as the trade language in Asia. From schools to universities and private institutions to corporate offices, people of all age groups are in a hurry to learn Mandarin.

随着中印贸易关系越来越深入,有数百人选择了学习中文。在亚洲,中文已经成为了贸易语言。从中小学到大学,再到民办机构和企业办公室,各年龄段的人匆忙学习中文。

 

Alpha

This kind of things must happen for Hindi and other Indian languages too. But we are fighting within and people are taking advantage of this.

印地语和其他印度语言也必须得到推广。但是我们忙着内斗,结果被别人利用了

友荐云推荐
  1. 最近发现国内几乎每个城市的繁华显眼的地段,都多了一些什么社会主义核心价值观的宣传标语,每次看到都有种恶心和令人无语的感觉!现在都21世纪了我们的政府还在用这种低级下流令人作呕的毫无意义的虚无的早已经被证明是错误的所谓的意识形态对善良的民众进行卑鄙的洗脑,搞不懂这是为什么,真的搞不懂现在的gcd是真傻,还是为了自己的利益而装傻,这真的让我感到作为一个中国人的耻辱!不知道,其他人有类似的同感吗?

    • 有同感,GCD把我们都当成智商只有82的印度棕熊了,我感觉手段也太低级了,不知道中宣部是干什么吃的,跟白皮猪比差远了。