三泰虎

梵文夏令营在中国吸引60名知识分子,印网友:梵文会成为世界未来语言

60名中国知识分子参加了一家佛学院组织的夏令营,为了更好地理解佛教和瑜伽书籍,他们学习梵文。目前,这门古老的印度语言在中国新一代越来越流行。学员是从300多名候选人中挑选出来的,涵盖的职业很广泛,包括瑜伽辅导员、机械设计师、演出者、酒店管理人员和环保人士。

译文来源:三泰虎
外文标题:Sanskrit summer camp attracts 60 intellectuals in China
外文地址:http://timesofindia.indiatimes.com/world/china/Sanskrit-summer-camp-attracts-60-intellectuals-in-China/articleshow/48528264.cms




BEIJING: A group of 60 Chinese intellectuals have enrolled at a Buddhist Institute for a free summer camp to study Sanskrit to understand the religious and yoga texts better as the ancient Indian language is becoming popular among the new generation of Chinese in the Communist nation.

60名中国知识分子参加了一家佛学院组织的夏令营,为了更好地理解佛教和瑜伽书籍,他们学习梵文。目前,这门古老的印度语言在中国新一代越来越流行。

The trainees were selected from more than 300 candidates and cover a broad sphere of professions, including yoga instructors, mechanical designers, performers, hotel management and environmental protection personnel.

学员是从300多名候选人中挑选出来的,涵盖的职业很广泛,包括瑜伽辅导员、机械设计师、演出者、酒店管理人员和环保人士。

Their study at the Hangzhou Buddhism Institute in eastern China over the next six days will focus on reading and writing Sanskrit.

未来6天,他们会在中国东部的杭州佛学院学习,主要学习的是梵文的阅读和写作。

"The language has very complicated grammar. For the present tense alone, the inflection of one verb can have 72 alterations," Li Wei, an instructor who holds a doctorate in Indology from the University of Mainz, Germany, said.

“这门语言的语法很复杂。单单现在式时态,一个动词就有72种音调变化。”德国美因茨大学的教师、有着印度学博士学位的李伟(音译)说道。

Sanskrit has gained prominence in China since Buddhist texts were brought by famous monks like famous Chinese Monk Xuan Zang after 17 year long journey to India in sixth century.

6世纪时,著名和尚玄奘经过17年的长途跋涉,把佛教经文带回中国,梵文在中国随之兴起。


以下是《印度时报》读者的评论:


译文来源:三泰虎 http://www.santaihu.com/2015081901.html



Alpirock

Sanskrit is taught in Chinese universities ,but not in Indian Universities In Tamilnadu Mr.Karunanithi abolished Sanskrit from schools as he could not differentiate Hindi and Sanskrit.further he linked Sanskrit to Brhamins whom he wanted to liquidate like Jews in Germany Atleast he wanted to kill the culture

中国大学教梵文,印度大学却不教。

在泰米尔纳德邦,Karunanithi先生分不清印地语和梵文,所以他不让学校教梵文。

况且,他把梵文跟婆罗门联系起来,而这是他要清算的,至少他想要扼杀这一文化。

 
Kallol Dasgupta

Who said Indian Universities do not teach Sanskrit? Unfortunately there are few takers today compared to my parent's generation when they had Sanskrit in school curriculum.

谁说印度大学不教梵文的?

不幸地是,跟父辈比起来,我们这一代人学习梵文的很少。父辈那一代,学校还是有梵文课的

 
NK Gopal

How many jobs are there for Sanskrit specialists?

梵文专家能有多少工作可找

 
Deviprasad Nayak

British recognized sankrit,this language was almost compulsory in schools all over India during British period. After their departure Sankrit was removed from schools,slave Indians only want to master their colonial masters language to become international slaves but become only English slaves

英国认可梵文。

英殖民时期,印度几乎所有学校强制教梵文。

英国人离开后,梵文就被废掉了。

奴性的印度人只希望掌握他们殖民主子的语言,立志成为国际奴隶,成为英国奴隶。

 
joneyyoung
Ya atleast we can communicate globally with this language. Take your self for example if you would have written this piece in Sanskrit , who would understand

至少我们可以用这门语言跟全球交流。

你要是写梵文,谁看得懂

 
Pari Vel

FYI, The yoga teachers across India is about 2000. out which 750 from TN

供你参考,印度全国的瑜伽教师大约有2000人,其中750人来自泰米尔纳德邦

 
Mohanraj Cp
What Nehruvian morons in Lutyens Delhi are giving up, the Chinese are taking over!

尼赫鲁扔掉的,中国人捡起来了!

 
Amoghvarsh J

SANSKRUT IS A SUBLIME LANGUAGE !! PERIOD !!

梵文是一门崇高的语言!

 
Sunny SS

indology taught by chinese...wah

中国人教印度学...

 
Ravishankar Bhujanga

China is realizing the power of ancient India.

中国认识到了古印度的力量

kapil


yes


是的


Ram Guruvamshi


what about you ?


你认识到了吗?



 
Kautilllya Raj

Two Great Ancient Culture Share lot of knowledge in Buddhism ! So Chinese Interest is Quite natural ! Many Scripts are still written in Sanskrit in Tibet !

两个伟大古文化的佛教知识都很丰富!

中国人表现出兴趣是非常自然的!

西藏的很多经文仍然是用梵文写的!

此文由 三泰虎 编辑,未经允许不得转载!:首页 > 印度人看中国 » 梵文夏令营在中国吸引60名知识分子,印网友:梵文会成为世界未来语言

()
分享到:

相关推荐