三泰虎

绝岭雄风!中国陡峭山腰上延绵3英里的之字形“天路”

中国陡峭山腰上延绵3英里的之字形“天路”。对于那些恐高的人们来说,这种山路绝对不适合他们。这条天路位于中国,呈之字形,长度超过2.7英里。位于湖北恩施,这条弯路漂亮的开凿在山边上,四周景色优美。“去度假的人未必都是去观光,有些人只是想花半个月时间放松一下,什么事情都不干。就我个人来说,花半个月时间在泳池旁边什么事情都不干,这对我来说糟糕透了,但是有些人就是好这口。”

译者:文学准青年
来源:龙腾网 http://www.ltaaa.com/bbs/thread-363335-1-1.html
外文:http://www.dailymail.co.uk/news/peoplesdaily/article-3193817/That-s-real-cliffhanger-Breathtaking-photographs-China-s-spectacular-Sky-Roads-zigzag-nearly-three-miles-steep-mountainside.html




That's a real cliffhanger! Breathtakingphotographs show how China'sspectacular 'Sky Roads' zigzag for nearly three miles across a steepmountainside

这才叫绝岭雄风!中国陡峭山腰上延绵3英里的之字形“天路”

These incredible mountain roads aredefinitely not for those who are afraid of heights.

对于那些恐高的人们来说,这种山路绝对不适合他们。

Breathtaking photographs have captured skyroads that zigzag up a mountainside in China, stretching for more than 2.7miles.

这条天路位于中国,呈之字形,长度超过2.7英里。



The winding roads are beautifully carvedinto the side of a mountain in Enshi, Hubei province, and surrounded byluscious greenery.

位于湖北恩施,这条弯路漂亮的开凿在山边上,四周景色优美。



The sky roads are believed to have beenoriginally cut out by of the sheer rock face by local villagers about 30 yearsago, reported the People'sDaily Online.

据称这条天路是当地居民30年前最先在峭壁上开凿出来的,人民日报网站报道。

Aerial pictures show how a convoy of morethan 150 Jeeps travelled along the stunning route on Tuesday as part of anorganised road trip.

周二,从航拍照片可以看出在一次有组织的自驾游上,150多辆吉普车沿着这条天路行驶。

Brave drivers stopped and got of their carsnear the top of the mountain in order to admire the panoramic viewsof the valley below.

在山顶上,勇敢的司机们走下车,一览山谷底下的绝美风景。



The road trip was organised by Jeep andattracted adrenaline junkies from all across China.

这次自驾游由吉普汽车公司组织,吸引了全中国的爱好者参加。

Enshi attracts thousands of visitors everyyear for its spectacular mountains, canyons, rivers and waterfalls.

恩施以其壮美的山峰,峡谷,河流以及瀑布,每年吸引着成千上万的游客前来。

It is particularly well-known for the EnshiGrand Canyon, which is bordered by the Yangtze Three Gorges and ZhangjiajieNational Forest Park.

其中恩施大峡谷最为出名,和三峡大坝以及张家界国家森林公园交界。


评论翻译:



zandaar, Ayr, United Kingdom,3 hours ago
All these stunning things to see in thisworld and folk still go to tourist resorts.

世界上有这么多好看的地方可以欣赏,而人们还去旅游度假区。

 
John, Peterborough,3 hours ago
Not everyone goes on holiday to sightsee,some just want to spend two weeks relaxing and doing very little. Personallyspending two weeks doing nothing by a pool is my idea of hell, but I canunderstand it appeals to others.

去度假的人未必都是去观光,有些人只是想花半个月时间放松一下,什么事情都不干。就我个人来说,花半个月时间在泳池旁边什么事情都不干,这对我来说糟糕透了,但是有些人就是好这口。

 
pdc, london,3 hours ago
Somewhere along this road they have apit-stop for underpants change.

在这条道路的某个地点,他们有设置一个休息站让人们换内衣裤。

 
R263a, aldershot, United Kingdom, 3 hours ago
Look nice on a double-decker bus I suppose.

坐双层巴士游览这个地方的话,应该很不错。

 
BELCHER, Liverpool, United Kingdom,2 hours ago
I would imagine it would be terrifying.Especially navigating the corners. Open top with mandatory parachutes maybe.

我觉得我会吓死掉。特别是在道路拐弯处。在山顶山,我觉得有必要强制携带降落伞。

此文由 三泰虎 编辑,未经允许不得转载!:首页 > 英国 » 绝岭雄风!中国陡峭山腰上延绵3英里的之字形“天路”

()
分享到:

相关推荐