从这里了解印度人对中国的看法

让外国游客感到惊讶的越南摩托车

2015-08-04 18:25 46个评论 字号:

 

在越南,摄影师Ton Koene很惊讶的看到骑摩托车的人可以在车后轻易的载着笨重的东西出行。在一次前往越南的时候,摄影师Ton Koene拍摄到当地人身后载着大件物品在街对面经过的照片。据Ton说,在越南上路的人很勇敢,因为他们可以随身携带很重的东西。Ton也说,也许在越南这很正常,因为每天都在上演。有越南网民评论称,“如果以目前汽车运输的价格来看,这些大叔马上就要失业了。因为要买米和衣服,还要缴专门的所得税,所以只能用这种超级专用车罢了”。

译者:02bx
来源:龙腾网 http://www.ltaaa.com/bbs/thread-362371-1-1.html
外文:http://dulich.vnexpress.net/tin-tuc/anh-video/khach-nuoc-ngoai-kinh-ngac-truoc-trinh-lai-xe-may-o-viet-nam-3256952.html

Khi đến Việt Nam, nhiếp ảnh gia Ton Koene rất ngạc nhiên khi chứng kiến những người điều khiển xe máy có thể chờ đồ cồng kềnh phía sau và đi lại dễ dàng.

在越南,摄影师Ton Koene很惊讶的看到骑摩托车的人可以在车后轻易的载着笨重的东西出行。

Trong chuyến du lịch tới Việt Nam, nhiếp ảnh gia Ton Keone chụp khá nhiều bức ảnh về những người dân địa phương di chuyển trên đường phố, phía sau họ là các vật dụng cồng kềnh.

在一次前往越南的时候,摄影师Ton Koene拍摄到当地人身后载着大件物品在街对面经过的照片。

Theo đánh giá của Ton, những người tham gia giao thông ở Việt Nam này thật dũng cảm, khi họ có thể chở mọi thứ trên chiếc xe hai bánh.

据Ton说,在越南上路的人很勇敢,因为他们可以随身携带很重的东西。

Ton cũng cho biết có thể đây là điều bình thường, diễn ra hàng ngày ở Việt Nam.

Ton也说,也许在越南这很正常,因为每天都在上演。

Nhưng với những du khách nước ngoài như anh, đây vẫn còn là điều khiến họ ngạc nhiên.

但外国的游客和我一样,这仍然让他们叹为观止。

Chú thích về bức ảnh này, nhiếp ảnh gia cho biết anh có cảm tưởng như người đàn ông sắp bay lên trời với dàn bóng bay khổng lồ.

摄影师说,他有种那人要和巨型气球一起升天的感觉。

Những bức ảnh này được anh chụp ở Hà Nội.

照片是他在河内拍摄的。

“Thật sự là không có gì trên thế giới này mà người Việt Nam không thể chở được bằng xe máy”, Ton cho biết.

“其实这世界上没什么是越南摩托车不能运的,”Ton说。

Nhiếp ảnh gia cũng giới thiệu với bạn bè thế giới, có khoảng 30 triệu chiếc xe máy đang lưu hành khắp đất nước, chiếm gần 90% số phương tiện đi lại tại Việt Nam.

该摄影师还对全世界地朋友介绍说,在越南流通中的大约有3000万辆车,摩托车占90%,

Anh Minh (theo Chandusheth)

评论翻译

Nghèo ko có xe 4 bánh nên đành liều mạng chứ hay ho gì
hungvu – 05:06 01/08

因为穷买不起4个轮的车,所以他们是冒险而不是耍酷

 

Nghèo thì phải cố mà chở chứ ai muốn chịu khổ thế này đâu
Hoàng Long Vũ – 01:29 01/08

很可怜,但那些人也必须得尽量带着且默默的承受

 

Nếu ô tô hiện tại giá như láng giềng xem, những bác này lại thất nghiệp ngay. Tất cả cũng vì miếng cơm manh áo và thuế thu nhập đăc biệt và siêu đặc biệt của ô tô thôi.
wwwquanghien – 12:37 01/08

如果以目前汽车运输的价格来看,这些大叔马上就要失业了。因为要买米和衣服,还要缴专门的所得税,所以只能用这种超级专用车罢了

 

Do điều kiện và cuộc sống mưu sinh cả thôi,ai mà chẳng muốn ngồi xe hơi cho mát
Phan Đình Hòa – 00:08 01/08

不是条件和生计限制,谁都不想坐这种很酷的车

 

ko có gì trên thế giới này mà người Việt nam ko thể chở đc bằng xe gắn máy.nghe có vẽ hài nhưng nghỉ ra đúng thật!
Thói đời – 23:59 31/07

在这个世界上没什么是越南人不能用摩托车运的,如果置身事外听起来确实很搞笑!

分页: 1 2 3

友荐云推荐
  1. ko có gì trên thế giới này mà người Việt nam ko thể chở đc bằng xe gắn máy.nghe có vẽ hài nhưng nghỉ ra đúng thật!Thói đời – 23:59 31/07在这个世界上没什么是越南人不能用摩托车运的,如果置身事外听起来确实很搞笑!=========================是要和三哥PK吗?

  2. ko có gì trên th? gi?i này mà ng??i Vi?t nam ko th? ch? ?c b?ng xe g?n máy.nghe có v? hài nh?ng ngh? ra ?úng th?t!Thói ??i – 23:59 31/07在这个世界上没什么是越南人不能用摩托车运的,如果置身事外听起来确实很搞笑!=========================是要和三哥PK吗?

  3. 越南人犯贱,不依靠中国,你们将无法发展,美国给了越南只是画了一张大饼图,而中国确实能让他们富裕起来的邻国,但他们这些猴子却不明白!

  4. 越南的位置决定了越南不靠中国的话,越南根本就发展不起来,毕竟越南不是在美洲,而是在东南亚。。。所以越南人反中国的时候,必须看清楚问题,没有中国的支持,越南终将不行