三泰虎

印媒:中国军队需要更多“牙齿”来对抗印度

中国军队在一份研究中把印度与美国、日本、台湾和越南一道列入中国空域的威胁,希望扩大空中侦查,通过高速巡航导弹和新一代轰炸机来加强进攻能力。研究呼吁为了应对威胁而发展9种战略装备,包括高速空射巡航导弹、大型运输机、高层大气飞艇、下一代战机、无人攻击机、空军卫星和精确制导炸弹。

译文来源:三泰虎
外文标题:Chinese military wants more teeth to counter India, US, Japan
外文地址:http://timesofindia.indiatimes.com/world/china/Chinese-military-wants-more-teeth-to-counter-India-US-Japan/articleshow/48331441.cms


9d9e0d8fgw1euqfc9ngyyj20gk0a8wgp

BEIJING: Bracketing India along with the US, Japan, Taiwan and Vietnam as "threats" to China'a airspace, the PLA in a study has sought the broadening of its air surveillance and attack capabilities with high-speed cruise missiles and a new generation of bombers.

解放军在一份研究中把印度与美国、日本、台湾和越南一道列入中国空域的威胁,希望扩大空中侦查,通过高速巡航导弹和新一代轰炸机来加强进攻能力。

China's Air Force Command Academy in its report last year identified the United States, Japan, Taiwan, India and Vietnam as "threats" to its military airspace until the year 2030, Japanese news agency Kyodo reported.

中国空军指挥学院去年的报告把美国、日本、台湾、印度和越南确定为2030年之前其军队管制空域的威胁。

While the massive expansion of Chinese navy with a second aircraft carrier and a new bomber to operate from its decks attracted worldwide attention, the new study showed that the air force has started developing a similar expansion strategy, the report said.

第二艘航母给中国海军带来的大规模扩张以及新轰炸机从甲板上起飞等吸引了全世界的注意,这份新研究表明中国空军开始了类似的扩张战略。

The study called for nine types of strategic equipment to counter the threats, which included high-speed air-launched cruise missiles, large transport planes, an airship that moves in the upper atmosphere, a next-generation fighter, unmanned attack aircraft, air-force satellites and precision-guided bombs.

研究呼吁为了应对威胁而发展9种战略装备,包括高速空射巡航导弹、大型运输机、高层大气飞艇、下一代战机、无人攻击机、空军卫星和精确制导炸弹。

It said the 2.3 million-strong People's Liberation Army (PLA), the world's largest, needs to broaden its air surveillance and attack capabilities to the western Pacific, including the areas near Japan to ensure its command.

研究称,230万之众的解放军需要扩大对西太平洋的空中监视能力和进攻能力,包括靠近日本的地区。

20130203034942362

以下是《印度时报》读者的评论:


译文来源:三泰虎 http://www.santaihu.com/2015080403.html



bitterhoney6

China should not commit the mistake of threatening India,today's India is not the India of Mauni Baba era. China should keep it in mind

中国不应该威胁印度,这可是犯错。

今天的印度已经不是Mauni Baba时代的印度了。

中国应该记住这点

 
BornInJanuary Kumar

matter of the fact is that China and its politicians are serious about the country and its interests, whereas in India... look at anyone, sirf sutiye hi dikhte hein.... one man is working and others are not letting him work.... this country has no future...

事实上,中国政客严肃看待国家未来,严肃看待本国利益,而反观印度,一个人要是在做事,其他人就会拖后腿。这个国家没有未来

 
liuzl

this is a misunderstand on China ! Was GERMANY in the early 20th century so frienly as China today ?China is peaceful and want peaceful forever

这是对中国的误解!

20世纪初的大国有当今中国那么友好吗?

中国是爱好和平的国家,且永远会爱好和平

 
Madhav Bamne
India is a gentleman not a demon like Pakistan or China. We must remain what we are and defeat demons.

印度是一位绅士,不是像巴基斯坦或中国那样的魔鬼

我们必须保持自我,打败魔鬼

 
Rajender
The Congress should be ashamed of Nehru's adventure with China.

国大党应该为尼赫鲁对中国发起的冒险行动感到羞耻

 
Chacha Choudhary

Modi government has already stationed our Agni, Prithvi and Akash missiles in the north east. Trust the Pradhan Sevak, he will never let India down.

莫迪政府已经在东北邦部署了烈火导弹、大地导弹和阿卡什导弹。

相信Pradhan Sevak,他不会让印度失望的

Sudip Kr


Pradhan Sevak will rush to safer location if China attacks...only common people will be killed....


一旦中国发起进攻,Pradhan Sevak会躲到安全的地方的,只有屁民才会被杀掉


Madhav Bamne


Laughing. Does Pradhan Sevak knows any thing about war?


笑尿了我。Pradhan Sevak懂得战争吗?



 
Vivek Shah

Chinese will be dump by nature , they will destroy themself in a bid to destroy everyone else...

中国人会被自然抛弃的。

为了消灭别人,结果会毁了自己

 
Rajender

Their teeth are just dentures , if they try to bite they will break.

他们的牙齿是假牙,咬别人时会崩掉的

此文由 三泰虎 编辑,未经允许不得转载!:首页 > 印度人看中国 » 印媒:中国军队需要更多“牙齿”来对抗印度

()
分享到:

相关推荐