三泰虎

印媒:上海一家商场电梯伤人,被夹男子伤重截肢

 

上海一购物中心的一名清洁工的小腿被卡电梯,伤重被截肢,而这距离一名女子在类似悲剧中遇难还不到一周,引发了人们对电梯安全的关注。这是一周内发生的第三起同类事故,引发了人们对中国目前运行的240万部电梯安全的关注。业内人士称对正在运行电梯进行清扫是危险的,应该予以禁止。

译文来源:三泰虎
外文标题:Third escalator accident in China, man's leg amputated
外文地址:http://timesofindia.indiatimes.com/world/china/Third-escalator-accident-in-China-mans-leg-amputated/articleshow/48326304.cms


20150803013705744

BEIJING: A cleaner at a mall in China's financial hub Shanghai had his leg amputated as it got stuck in an escalator, less than a week after a woman was killed in a similar tragedy, sparking concerns over the safety of users.

The lower left leg of the cleaner was amputated after the escalator collapsed during the weekend

中国金融中心上海一购物中心的一名清洁工的小腿被卡电梯,伤重被截肢,而这距离一名女子在类似悲剧中遇难还不到一周,引发了人们对电梯安全的关注。

It was the third such accident in a week, sparking concerns over the safety of over 2.4 million escalators currently being used in China.

Industry insiders said it's dangerous to clean the escalator while in operation and should be banned.

这是一周内发生的第三起同类事故,引发了人们对中国目前运行的240万部电梯安全的关注。

业内人士称对正在运行电梯进行清扫是危险的,应该予以禁止。

20150803013705346

Last Monday, 30-year-old woman died when the an escalator collapsed at a store in Hubei province. She managed to save her son but was "swallowed" by the escalator's machinery.

据报道,上周湖北省一名30岁女子被电梯吞噬而身亡,最后一刻举出儿子。

以下是《印度时报》读者的评论:


译文来源:三泰虎 http://www.santaihu.com/2015080402.html



Radha Raman Jha

Chinese materials & Indian Communists have no guarantee, they can ditch any time

中国材料没有保障,印度共产党也没有保障,随时丢弃

 
Truth Sach

Made in China , particularly Electrical operated Equipments are dangerous for human kind...Their cheaper toys are OK to use....Pakistan may not be able to use most of Chinese Defense equipments in case of war.

中国产的商品,特别是电子设备对人是有危险的。

廉价玩具用一用还是可以的

一旦发生战争,巴基斯坦的中国武器也许大多数没法用

ashis


Chinese toys are dangerous because potentially harmful chemicals and plastics are are used in manufacturing those toys. Think of their most sophisticated drones. They too refuse to fly. Pakistani rangers now having nightmares seeing those drones.


中国玩具含有有害化学物,是危险的。


瞧他们最先进的无人机,不也照样飞不起来。


巴基斯坦突击队现在看到那些无人机就会做噩梦


Observer


Just curious: why do you people buy so much from China that it has become your largest exporting country? It is also the largest exporter to most develoedc nations in the world, can't these rich nations avoid buying such products? Btw, where was the product (or its components) you use to type your comment made?


只是好奇问下,为什么你们购买那么多中国货,结果让中国成为最大出口国?


中国还是许多发达国家的最大出口国,那些富国就不能不买中国货吗?


顺便问下,你打字的键盘是哪里产的?



 
Sudhansu Sekhar Das

Chinese product are like this . The concern is that we in India are using thiese cheap chinese products in various malls.

中国货就是这样的。问题是印度各购物中心用的就是便宜的中国货。

 
ashis

Actually, life is the cheapest commodity in China for more than 100 years. In China

实际上,生命在过去100多年的中国是最廉价的

 
Rajv times

China products are not only bad in other countries., they are bad in their own country too !

中国商品不仅在其他国家是烂的,而且在他们本国也是烂的那种!

 
Rioo

I hope the Chinese don't blame this on India. Their cheaply manufactured goods are now showing true results.

我希望中国人别把这个归咎印度

他们生产的廉价货现在显现出真实结果了

 
Rahul H

china has cheap labor and cheaper equipment production cost hence the safety norms are tossed in dustbin...

中国拥有充足的廉价劳动力,生产成本低廉,所以安全标准是垃圾级别的那种

 
Red Hunt

Quality of chinese engineering.

中国工程的质量

HARJOT SINGH
Check the quality of your Laptop..


检查下你笔记本的质量


Red Hunt
Desktop. Made in India.


中国产的桌面电脑



 
Rajesh Pillai
Made in China. Even their fighter planes fall out of sky.

中国产啊

就连他们的战机也会从天上掉下来

 
Sankalp Gupta
One day the same will happen with chinees subs that pak is in the process of acquiring...

总有一天,巴基斯坦正洽谈购买的中国潜艇也会发生事故的。

 
Siddam Edu

Chinese products are just show off.

中国商品只是用来展示的

 
Mel J

Made in China.. what more to say

中国产,还能说什么呢?

 
Abhishek Gaurav

WARNING!! made in china!!!!!!!

警告!中国产!

Observer • Abhishek Gaurav • 10 hours ago


China says "thank you" for making it your country's biggest exporting nation. Lol


中国说“谢谢”你们让其成为最大出口国,哈哈



 
desi

These two incidents within a week speaks volumes about the safety standards in China. All construction projects done by the Chinese in India should be thoroughly inspected for safety.

这些事故充分说明中国的安全标准。

中国人在印度接的所有施工项目应该彻底展开安全检查。

 
Shyam

Anything which you find hopeless in quality for electronics and machneries, know for sure that it is MADE IN CHINA.

只要发现电子产品和机械产品的质量不行,那就可以肯定是中国产

 
Ea EnKi
Still less scary, imagine chinese Airliners, missiles and Chinese GPS for navigation

这个没什么好怕的。

想象一下中国的航空公司,导弹和中国GPS,那就更可怕了

 
Ram Ram

Why isn't porkistan importing these escalators and elecators?

为什么巴基斯坦不进口这些电梯?

 
Sreenivasa Rao Ketepalle

This is what Chinese products are all about, and it is better that their operation is stopped and people allowed to climb the stairs in their own safety. More such accidents will ruin China's image and hurt its business interests all over the world. Indian operators also will do well to take precautionary measures before Chinese accidents get repeated in India.

中国商品就是这样的。还不如让电梯停止运转,让人们爬楼梯上去。

此类事故会毁掉中国形象的,影响中国在世界各地的商业利益。

印度业者也会采取预防措施,避免中国同类事故在印度上演

此文由 三泰虎 编辑,未经允许不得转载!:首页 > 印度人看中国 » 印媒:上海一家商场电梯伤人,被夹男子伤重截肢

()
分享到:
无觅关联推荐,快速提升流量

相关推荐