三泰虎

印媒:巴基斯坦拟向中国购买8艘潜艇

据报道,巴基斯坦将从中国采购8艘潜艇,协议价值数十亿美元,将促进巴基斯坦海军的海上能力。据巴基斯坦《论坛快报》报道,双方原则上同意中国向巴基斯坦提供8艘潜艇。消息人士称,巴基斯坦将分四期支付。巴基斯坦财政部在会后发布的新闻稿比较模糊,只透露了中国船贸代表团访巴是为了进一步提高和加强双边经济和国防合作。

译文来源:三泰虎
外文标题:Pak to buy eight 8 submarines from China: Report
外文地址:http://timesofindia.indiatimes.com/world/pakistan/Pak-to-buy-eight-8-submarines-from-China-Report/articleshow/48200937.cms


2D89624F2990E720E86DE930CF26DCF3

资料图


ISLAMABAD: Pakistan will buy eight submarines from China in a multi-billion dollar deal that will boost Pakistani navy's maritime capabilities, media reported on Friday.

据媒体周五报道,巴基斯坦将从中国采购8艘潜艇,协议价值数十亿美元,将促进巴基斯坦海军的海上能力。

An agreement was reached here during a meeting between Pakistan finance minister Ishaq Dar and Xu Ziqin, president of state-owned China Shipbuilding & Offshore International Company Limited (SCOC) -- the trade arm of China Shipbuilding Industry Corporation.

巴基斯坦财政部长Ishaq Dar和中国船贸的总裁Xu Ziqin,在伊斯兰堡举行的会议上达成了一项协议。中国船贸是中船重工集团的贸易分支机构。

The two sides in-principle agreed on the sale of eight submarines that China will provide to Pakistan Navy, The Express Tribune reported.

Sources in the finance ministry, however, said the deal is subject to final review form higher authorities in Beijing, following which a formal agreement will be signed.

据巴基斯坦《论坛快报》报道,双方原则上同意中国向巴基斯坦提供8艘潜艇。

然而,巴基斯坦财政部的消息人士透露,协议还需得到北京高层的最终评估,随后才会签署正式协议。

They also said that Pakistan would make payments in four instalments and the delivery will be made in coming years.

According to a vague statement issued by the finance ministry after the meeting, Dar said the visit by the CSOC delegation to Pakistan would strengthen bilateral economic and defence cooperation.

消息人士称,巴基斯坦将分四期支付。巴基斯坦财政部在会后发布的新闻稿比较模糊,只透露了中国船贸代表团访巴是为了进一步提高和加强双边经济和国防合作。

以下是《印度时报》读者的评论:


译文来源:三泰虎 http://www.santaihu.com/2015072502.html



Vineet • 2 hours ago

The joke here is "BUY"... it should be rather "BEG".. pak does not buy anything they either steal it or beg it ....

这里的笑点是“购买”,应该说是“乞讨”才对。

巴基斯坦从来就没买过东西,不是偷,就是乞讨来的。

A Ram Kumar
Agreed... You are absolutely correct.


同意,完全正确



 
Sandeep Rathod

ha ha ha this China made materials will sink into water with pakistan

哈哈,中国造的潜艇会沉没的

 
Babar Khan
What about the purchase of Chinese metro trains by india. In that case its technology is good right

印度采购的中国地铁列车又怎么说?那种情况下,中国技术就是好的,对吧?

 
Kaipulla • Babar Khan

Chinese Metro is a super Dooper flop , Many countries have cancelled their orders with china ! , India will have to rethink Chinese involvement and better open it for japan !

中国地铁是一个超级败笔。

许多国家已经取消了他们的中国订单!

印度会重新考虑是否买中国地铁,最好让日本加入进来。

 
Shahid B

Maybe, but sitting like a dead duck in the port it will not explode like Hindu-stani subs do..

也许吧,像死鸭子停靠在港口,不会像印度潜艇那样爆炸。

 
pradeep

Don't worry pigistan we Hindustani's are capable of blasting them in your own ports...........

别担心,我们印度人有能力让你们的潜艇在自家港口爆炸...

 
Kabootar Pakistani

China made MiG 21s are being flown in Pak Airforce with outstanding flight safety record while MiG 21s flown by Blackies airforce crashes every 30 days.

巴基斯坦空军飞的中国造米格21,保持着出色的飞行安全记录,而印度空军飞的米格21每个月坠落一架

 
am ma

you mean to say the outstanding records of chinese toy drone which crashed due to battery failure and porkis started to celebrate that it got a reason to blame India .

你是指中国玩具无人机因为电池故障而坠毁的杰出记录吧,然后巴基佬开始庆祝有了指责印度的一个理由。

 
it seems porkis are daydreaming about the scrap they are going to buy from Chinese... but question is how you are going to pa the 4 instalments???????
by the aid from USA or going to beg in from of UAE???
fuckkung beggars

看来巴基佬在做白日梦,问题是他们如何分4期付款呢?

靠来自美国的援助,还是说去阿联酋乞讨?

 
Amit Bhattacharjie

GOOD AND BAD FOR BOTH PARTIES, AS CHINA IS DESPERATE TO SELL ITS ARMS HARDWARE TO COMPETE WITH WESTERN AND RUSSIAN SUPPLIERS. BAD FOR BOTH PARTIES, AS HOW WILL PAKISTAN PAY FOR THESE, EVEN IN FOUR INSTALLMENTS? WHAT WILL THEY SELL TO PAY? OR WILL THE USA MONEY-AID BE USED HERE? THEN IT IS BAD FOR USA.

对双方有利也有弊。

为了同西方和俄罗斯供应商竞争,中国迫切希望出口武器装备。

不利的方面是,巴基斯坦如何付款,如何分4期还款?

要卖什么家当来付款?

还是说靠美援?

此文由 三泰虎 编辑,未经允许不得转载!:首页 > 印度人看中国 » 印媒:巴基斯坦拟向中国购买8艘潜艇

()
分享到:
无觅关联推荐,快速提升流量

相关推荐