从这里了解印度人对中国的看法

“斯巴达勇士”促销扰序被制止

2015-07-24 20:17 34个评论 字号:

BEIJING: Beijing police said on Thursday they halted the march of dozens of semi-naked young foreigners dressed as Spartan warriors because the muscular contingent had disturbed public order by drawing large crowds onto the city’s busiest streets.

周四,北京警方称制止了数十名装扮成“斯巴达勇士”的外籍人士的游行,理由是这些肌肉发达的队伍吸引了大量群众走上最繁忙的街道,扰乱了公众秩序。

Wearing dark capes and skimpy shorts as part of a restaurant marketing stunt, pictures of the foreigners went viral online, with some showing at least two of the performers pinned down to the ground by blue-shirted police. It was not clear whether any of them were arrested.

他们佩戴披风,穿着短裤为一家餐厅做营销活动,相关照片在网上广为传播。其中一些照片显示至少两人被穿着蓝色衬衫的警察按倒在地上。尚不清楚是否有人被逮捕。

Chinese media reported the incident on Thursday with headlines including “Beijing police put valiant Spartan warriors under control”.

Some images featured the warriors holding aloft cups of fruit and vegetables, rather than swords, with restaurant company Sweetie Salad saying in a statement it hired the “foreign models” to deliver food to customers to celebrate its first anniversary.

周四,中国媒体纷纷报道了这起事件,有些冠以标题“北京警方把勇敢的斯巴达勇士置于控制之下”。

一些照片上是勇士拿着水果和蔬菜沙拉,而不是拿着剑。沙拉店在一份声明中说,为了庆祝周年庆,他们雇佣“外籍模特”向顾客送食品。

The number of onlookers “far exceeded our expectations” and the police handling on the spot was “timely”, it said in an apologetic post on its verified account on China’s Twitter-like Sina Weibo.

这家沙拉店在新浪微博上发帖道歉,称围观人群远超过预期,警方及时处理了现场。

“We have deeply recognized that as a start-up company, we lack experience in organizing large-scale offline activities,” it said, adding it will “strictly follow the police’s instructions” in future business operations to “ensure social order” is not affected.

“我们承认,作为一家创业公司,我们在大型线下活动组织方面的经验不足。“该公司表示今后将严格按照民警的指示,确保秩序和社会影响。”

以下是《印度时报》读者的评论:

译文来源:三泰虎 http://www.santaihu.com/2015072406.html
外文地址:http://timesofindia.indiatimes.com/world/mad-mad-world/Chinese- police-vanquish-Spartan-invasion-of-Beijing/articleshow/48192235.cms

fulloflife Gold

Funny people!

搞笑的人!

 

Truin

Haha! Funny how the company has to apologize to police.

哈哈,好笑的是那家公司不得不向警方道歉

 

Shankar Narayan Sarma

China plays safe in their int**al security. They have not taken lightly by the March Spartan warriors; they made elaborate security arrangement.

中国对内保的是安全,对“斯巴达勇士游行”不会掉以轻心,做了精密的安全安排。

 

dollarc Indian
Lol…. They were scared their wives will not look at them after looking at muscular Europeans lol
Sonia Gandhi and Rahul Gandhi need to be jailed and their procession taken out

哈哈,他们害怕自己的妻子看了强壮的欧洲人后会不再瞧他们,哈哈

索尼娅甘地和拉胡尔甘地应当被送入监狱

 

Communal Indian

Let all our Congtards who arw just wasting time in Parliament be sent to China to study de**racy and human ri**ts in China

把所有在议会浪费时间的国大党议员送到中国去研究他们的皿煮和认全

 

Balakrishna

From when did Times start publishing jokes as prime time news? Hilarious though

从什么时候,印度时报开始把笑话当做黄金时段新闻来报道了?滑稽

友荐云推荐
  1. BalakrishnaFrom when did Times start publishing jokes as prime time news? Hilarious though从什么时候,印度时报开始把笑话当做黄金时段新闻来报道了?滑稽==============================印度除了笑话还有什么可看的