从这里了解印度人对中国的看法

解放鞋将退役,新式“小黑鞋”登场

2015-07-24 10:10 58个评论 字号:

BEIJING: After suffering smelly feat and foot-related diseases for over six-and-half-decades, China’s 2.3-million-strong armed forces, the world’s largest, will replace their old boots with new lighter ‘liberation shoes’ designed after careful research.

饱受脚臭和脚相关疾病困扰60多年后,世界规模最庞大的中国230万之众军队,将用仔细研究而成的新款更轻”解放鞋“替代旧靴子。

Members of the People’s Liberation Army (PLA) are finding their feet more comfortable in a new type of training shoes. Newly equipped troops have found a cure for smelly feet and soldiers should be less vulnerable to foot-related diseases, state-run Xinhua news agency reported.

解放军士兵发现穿上新款作训鞋更舒服了。据新华社报道,新装备的部队找到了治脚臭的方法,士兵也不会那么容易患上脚相关的疾病了。

49d1eee8-5df7-4945-9705-5419ef4f5926_size29_w530_h353

The new breathable black shoes will be distributed to all armed police units by the end of July, it said.

“Liberation shoes,” a kind of rubber footwear used by the Chinese army since the 1950s, will be gradually decommissioned from the service.

Man Xiangdong, the armed police officer in charge of shoe design, described the new shoes as “anti-bacterial, anti-fungal and odor resistant,” saying they give better support to the wearers’ ankles.

截止7月底之前,新款透气的黑鞋将会分发到所有武警部队中。

“解放鞋”是中国军队从1950年代开始一直穿的一种橡胶鞋,将逐渐退出现役。

设计新式作训鞋的满向东表示,这种新式鞋有“抗菌、防霉、除臭”的功能,对士兵的脚踝也有更强的防护作用。

“It’s light. I feel like stepping on spongy cushion while running,” said Li Zhixiang, a member of the armed police, on the website.

“Our dorm is no longer full of the smell of feet since we got the new shoes last year. Before going into mass production this year, the armed police tested the shoes and solicited the opinions of nearly 180,000 soldiers and officers, said Zheng Jianchun, a logistics official with the armed police.

“更轻,跑步的时候感觉踩在海绵垫上。”一名武警称。

“自从去年拿到新鞋后,我们宿舍再也不会臭气熏天了。今年大规模装备之前,武警对这种鞋进行了试验,征集了大约18万名官兵的意见。”武警后勤部一官员说道。

以下是《印度时报》读者的评论:

译文来源:三泰虎 http://www.santaihu.com/2015072401.html
外文地址:http://timesofindia.indiatimes.com/world/china/Chinese-military-to- replace-old-boots-with-liberation-shoes/articleshow/48191186.cms

Jayakumar H

title is misleading, they are replacing “liberation boots”

标题误导人,他们是在替换掉“解放鞋”

(注:本文标题是:Chinese military to replace old boots with ‘liberation shoes’

中国军队用“解放鞋”替换旧靴子)

 

Avid Reader

Oh gross, for over six-and-half-decades they have been in the smelly rubber shoes!

哦,天啊。60多年了,他们一直在穿臭气熏天的橡胶鞋!

 

Karan

“It’s light. I feel like stepping on spongy cushion while running,” said Li Zhixiang, a member of the armed police, on the website.

“更轻,跑步的时候感觉踩在海绵垫上。”一名武警称。

 

Karan

The shoes passed the test of revolutionary years and have been the major footwear of the Chinese army since the 1950s, but they have their limitations.

鞋子通过了革命年代的考验,自从1950年代以来一直是中国军队穿的主要鞋子,但是这种鞋有自身局限性。

 

Haresh

**PLA Cutting Costs?
Should Vent Shoes with Holes to Prevent Smelly Feet

降低成本?

应该穿带有透气孔的鞋子,避免脚臭

 

web presence

One great strong point of Chinese is their mastery of mass production. Readers must imagine what it means to make 4 million pairs of speciality shoes of various sizes and latest variety and logistics of their distribution throughout China – a vast country by any standards.

中国人很强的一点是掌握了大规模生产的能力。

读者想象一下,生产400万双不同大小的鞋子,然后分发到全中国,如此幅员辽阔的国家,对后勤的考验是巨大的。

友荐云推荐
  1. 透气性好了,会不会防水性就差了?或者用高分子材料 利用水分子比空气分子大的原理,让空气可以通过而水无法通过?估计不会,成本就受不了只能是训练鞋训练时候穿作战或者执行任务时候穿作战靴了

  2. 读者想象一下,生产400万双不同大小的鞋子,然后分发到全中国,如此幅员辽阔的国家,对后勤的考验是巨大的。===这有什么稀奇,就算是4000万双,说拿下就拿下。

    • 全球一年生产的鞋子数量为240亿双,其中60%属于出口鞋子,仅仅中国一国的鞋子年产量就达95亿左右,其中70亿双出口到国外。 —————应该是2014年的数据

    • 弱爆了。当年没理奸打越南,猴子把大兵俘虏后第一件事情一般就是把洋彪子的军靴脱了。没理奸工业化得早,屁民从小穿鞋长大,所以脚底都细皮嫩肉的不能光着脚底走山路,给丫的跑也走不远

  3. 我小的时候就经常穿解放鞋的,非常轻,我参加学校运动会的时候都用解放鞋当跑鞋来穿,鞋底非常薄,以至于长跑的时候要躲开内道,因为能清晰地感觉出内道被别人踩出的凹凸不平的部分。就是用完了必须换掉,否则回家一脱下来家里就没法待人了。因为是橡胶底,摩擦力非常好,下雨也不会打滑,很适合登山等运动。

  4. 好吧,其实我买过一双山寨版的耐克AIR跑鞋寿命2年多,鞋底非常好就鞋面坏了,透气极好又轻 底下还有气垫,关键是才150块钱。。。如果山寨都有这种技术为什么不早点给军人用呢。。解放鞋初中时期穿过,非常难受,闷热不说底还硬,后跟的脚茧 磨的有硬币那么厚

  5. 这鞋真是有几代人的记忆了!轻便,耐用,价钱便宜,虽然看来要退出军品的行列,但在广大的农村,以及农民工当中有着巨大的需求和市场。这鞋与军队以及劳动者是有感情的!