三泰虎

中国开始在戈壁滩建最大的太阳能发电厂

BEIJING: China has begun constructing its largest solar power plant spread over 2,550 hectares in the Gobi desert.

The plant will come up in Qinghai province.

The plant will have an installed capacity of 200 megawatts, and be capable of supplying electricity to 1 million households, according to Qinghai Solar-Thermal Power Group.

中国已经开始在戈壁沙漠建最大的太阳能发电厂,占地面积超过2550公顷。

根据青海太阳能热电力集团,太阳能发电厂将会建在青海省,装机容量为200兆瓦,足以向100万户家庭供电。

Gobi-dessert-solarPlant

以下是《印度时报》读者的评论:


译文来源:三泰虎 http://www.santaihu.com/2015072303.html
外文地址:http://timesofindia.indiatimes.com/world/china/China-starts-building-its-largest-solar-plant/articleshow/48174370.cms



GreatPakistan (Lahore) 7 hrs ago
India has become America's lapdog to be used to weaken China. You know what Chinese will do with the Indian army and India - they will be obliterated from the face of the earth. India will be used as the fodder by the Americans. Kaala tu to Mara giya.

印度已经成为了美国用来削弱中国的小狗

中国人会怎么对付印度军队是众所周知的,印度军队会被消灭。

 
(KL, India)
9 hrs ago
instead blaming we need to start learning from them

与其指责,倒不如开始向他们学习呢

 
(Pune)
8 hrs ago
Chine will produce 100 gigawatts by 2020 !!! Can India ever dream to match China despite India knowing that it cannot afford to waste money on fuel and coal which is polluting and dirty energy . Hope our country turns away from coal and crude completely in the coming years for a clean and clean energy efficient India with much better storage capacity of solar energy than what is available at present

中国到2020年会发电100千兆瓦!

印度敢做与中国比的梦吗,尽管中国明知无法在污染环境的煤发电上浪费资金

希望我们国家未来几年能避开煤炭发电,并转向清洁能源。

 
Sumit () 9 hrs ago
For that big a plant, one needs land. but here, people are opposing BJP against the Land Bill. Then why speak of China, where land acquisition for public purpose has the last writ the the government.

这么大的一个发电厂,需要很多土地啊。

而印度人反对人民党的土地法案。

 
(Location)
9 hrs ago
india the corrupted country only sits and watch..i hate indians they are disgusting and horrible people, they are born cheats and liars. never trust an indian. the most ill mannered people on earth. Chinese are far better then indians in any way. indians are like slaves all over the world.

印度是腐败的国家,只是坐着观看。

我讨厌印度人,他们令人厌恶,是可怕的,天生的骗子和撒谎者。

永远别相信印度人,他们是地球上最没有礼貌的人。

任何方面来说,中国人都比印度人好多了。

(Toronto, Canada) replies to The
8 hrs ago
Much self-hatred ?
Agree (0)


这是有多么自我憎恨啊?



 
(Unknown)
9 hrs ago
Good for over-populated China. Every home, every factory will have enough electricity.

对人口过多的中国是好事。

家家户户,还有每一个工厂,都会有足够的电

此文由 三泰虎 编辑,未经允许不得转载!:首页 > 印度人看中国 » 中国开始在戈壁滩建最大的太阳能发电厂

()
分享到:
无觅关联推荐,快速提升流量

相关推荐