从这里了解印度人对中国的看法

中国释放并遣返因“恐怖主义关联”被拘捕的印度公民

2015-07-19 08:28 38个评论 字号:

NEW DELHI: A 46-year-old Indian national, who was held in China for alleged terror links, was released and deported back today, Indian officials said.

新德里:印度官员说,因“恐怖主义关联”遭中国拘捕的一位46岁印度公民,于今日获释,并被遣返。

Rajiv Mohan Kulshrestha, who travelled along with 19 other foreigners from Gift of the Givers, a South African charity, was taken into custody at Ordos’s in China’s Inner Mongolia province on July 10 for allegedly watching videos of a banned terror group in their hotel rooms.

因为在酒店房间观看被禁组织的“恐怖主义”视频,Rajiv Mohan Kulshrestha和其他19名来自南非慈善机构“赠物者基金会”的外国人于7月10日在中国内蒙古鄂尔多斯被捕。

Kulshrestha, stated to be a businessman from Delhi, was brought to Beijing last evening before being allowed to leave for India.

据称是一位商人的Kulshrestha在获准离开中国的前一晚被带回北京。

The Indian officials were at the airport at the time of the departure, the statement said.

声明说,(Kulshrestha)离开中国的时候有印度官员在机场陪同。

Kulshrestha repatriation came after China had earlier released 11 British and South African nationals.

中国早些时候已经释放了11名英国和南非公民,Kulshrestha的归国位于这之后。

Kulshrestha, who was kept in custody along with eight others, had come to China on a 47 day tour.

Kulshrestha和一起遭到拘留的其他八人,此前在中国进行为期47天的旅行。

China also released other eight people, five South African and three British nationals, according to reports in South African media.

据南非媒体报道,中国方面也释放了其他八人,包括五名南非公民和三名英国公民。

With this all the 20 who were held have been released.

至此,被拘留的20人已被全部释放。

jail

原文配图

评论翻译:

译者:sthjy
来源:http://www.santaihu.cn/thread-10094-1-1.html
外文:http://timesofindia.indiatimes.com/india/Indian-held-for-suspected-terror-links-by-China-released-deported/articleshow/48120974.cms

Anon Anon•7761•Anon Land•7 hours ago
Keep this guy under surveillence
0 0

监视这个人。

 

Unloved Hated Shudra•Oppressed Dalit Hindu•10 hours ago
Rajiv Mohan Kulshrestha -HINDU TERRORIST OF RSS CHADDI GANG
By his name sounds like a RSS-VISHWA HINDU PARISHAD upper caste Terrorist wanting to destroy Buddhism from inner mongolia, just as they terrorized and wiped out Buddhists from India under the arch terrorist adi shankra’s orders. Hindu terrorists should be monitored. GOOD JOB China. Upper caste Terrorism needs to be contained.
1 1

Rajiv Mohan Kulshrestha-RSS CHADDI帮的印度教暴徒

他的名字听起来像一个想在内蒙古摧毁佛教的RSS-世界印度教徒理事会的高种姓暴徒。就像他们在最大的恐怖分子阿迪·商羯罗(历史人物,婆罗门教吠檀多派集大成者。百度百科:在仅仅三十二年的生命中,商羯罗把佛教逐出了印度,重新建立了《吠陀经》的权威性)的指示下恐吓佛教徒然后把他们赶出印度一样。印度教暴徒应该被监视。中国干得好。高种姓恐怖主义应该被涵盖和被遏制。

 

Titto Tripathy•Unknown•14 hours ago
Really good job done by Indian embassy.
13 0

印度大使馆干得好。

 

Born In January•HellCalledEarth•12 hours ago
if they were congress, this man would have died in jail like the one in Pakistan
12 0

如果还是国大党执政,这个人会像在巴基斯坦的那位一样,已经死在监狱里了。

 

drjahmad100•14 hours ago
Where are the people who were saying that the person held must be a Muslim
8 13

那些说这个人一定是msl的人在哪儿呢。

 

Niwtap•Unknown•12 hours ago
Strange are the ways of China, Deported for watching a video!!!
6 0

中国的行事很奇怪啊,因为看视频被遣返了。

 

Santosh Kumar•INDIA•12 hours ago
Only for watching video creating so much problem, but here they openly show And Do Anti India Works
4 0

仅仅因为看视频就搞出这么多问题,但是他们在这里(印度)公开地展示和制作反印度作品。

 

Subrata Pramanick•Unknown•14 hours ago
It was a mistake of China. Instead of catching Pakistani terrorists, they caught some Indians wrongfully. They had to release them.
4 1

中国犯了一个错误。他们错误地抓了一些印度人而不是巴基斯坦恐怖分子。他们(中国)必须释放他们。

 

Zeenat Noor•love planet•12 hours ago
In china, people only do, see and hear what government wants, nothing else. Remember there is no democracy in China. It is impossible to do documentary in china like BBC does in India on delhi rape case.
3 0

在中国,人们只能做、看和听那些政府愿意的事情,除此之外没别的。记住,在中国没有皿煮。制作类似于BBC在德里强奸案上所做的那种纪录片,在中国是不可能的。

 

LonelyGuy•India•2 hours ago
China was to support terrorism. Anyway they have tie ups with Pakistan to propagate terror. Not sure what they are trying to do by detaining an Indian
0 0

中国过去是支持恐怖主义的。他们和巴基斯坦合起伙来传播恐怖。不确定他们现在想通过拘留印度人做些什么。

友荐云推荐
  1. 这条新闻已经好几天,我看了好几遍也没看明白:1.他们入境的目的是什么?只为了观赏视频?2.视频来源是什么?他们带入?酒店提供?或者其他途径?3.视频内容有关什么?若是xj有关的话,就缺乏气氛,毕竟是在内蒙古观看xj的事儿。4.他们观看,是怎么被他人发现的?监控摄像头?还是闭路电视?5.他们观看的目的是什么?加入?同情?还是为了恶心中国?

  2. 中国过去是支持恐怖主义的。他们和巴基斯坦合起伙来传播恐怖。不确定他们现在想通过拘留印度人做些什么。————————————————————————————————————————————————–恒河水喝多了

  3. 我觉得不应该因为观看恐怖主义视频就被拘留,而是应该对传播的那些人做严厉的打击。这些观看者很可能不知情,而且也不能因为观看了视频就代表了这个人会犯罪。

  4. Zeenat Noor•love planet•12 hours agoIn china, people only do, see and hear what government wants, nothing else. Remember there is no democracy in China. It is impossible to do documentary in china like BBC does in India on delhi rape case.3 0在中国,人们只能做、看和听那些政府愿意的事情,除此之外没别的。记住,在中国没有皿煮。制作类似于BBC在德里强奸案上所做的那种纪录片,在中国是不可能的。阿三有皿煮大法,但为啥听说这部纪录片在印度禁播了?

  5. 遣返是对的。一堆外国人围在一起看这种视频,想想都觉得恐怖好吗?有些网友就别装圣母了,别等到真出什么问题才知道事情严重了!

  6. Zeenat Noor?love planet?12 hours agoIn china, people only do, see and hear what government wants, nothing else. Remember there is no democracy in China. It is impossible to do documentary in china like BBC does in India on delhi rape case.3 0在中国,人们只能做、看和听那些政府愿意的事情,除此之外没别的。记住,在中国没有皿煮。制作类似于BBC在德里强奸案上所做的那种纪录片,在中国是不可能的。阿三有皿煮大法,但为啥听说这部纪录片在印度禁播了?

  7. 在中国,人们只能做、看和听那些政府愿意的事情,除此之外没别的。记住,在中国没有皿煮==========================我们知道印度有皿煮,有粪坑,是个垃圾国家!

  8. 很可能是ysl狂热分子,本来就被监控,发现聚集在一起,怕搞出事情,先行抓捕。结果发现只是看视频(大概国外有版权问题,或者只有本国人一起看没气氛),觉得小题大做了,但留在国内也不好,毕竟现在xj也不太平,又不是本国人(不需要对他们的安全负责),还是让他们快快回国参加圣战吧。