三泰虎

中国不景气后,越南荔枝第一次出口澳大利亚和美国

荔枝第一次出口澳大利亚和美国。越南北部的一个食品加工厂里一群工人正在将一大堆荔枝进行仔细排序和分级。其中最好的会运去中国。“迄今为止,中国是我们最大的市场,”42岁的水果交易商Tran Van Sang,在他陆岸县的仓库里对法新社说道。陆岸县就是河内北部的一个小镇,在热带水果短短六周的生长期内,已经被荔枝接管了。据官方数据显示,越南有60%的荔枝作物都出口到中国。今年调整了市场方向,第一次将越南荔枝出口到了澳大利亚和美国。

译者:就决定是你了
来源:龙腾网 http://www.ltaaa.com/bbs/thread-359817-1-1.html
外文:http://news.yahoo.com/china-woes-vietnams-lychee-farmers-head-markets-064527675.html


Part-HKG-Hkg10194358-1-1-0

A bevy ofworkers are carefully sorting and grading an enormous pile of lychees at apacking house in northern Vietnam. The best of the bunch will go to China.

越南北部的一个食品加工厂里一群工人正在将一大堆荔枝进行仔细排序和分级。其中最好的会运去中国。

"Chinais by far our largest market," fruit trader Tran Van Sang, 42, told AFP athis warehouse in Luc Ngan -- a small town just north of Hanoi which is takenover by lychees during the tropical fruit's short six-week season.

“迄今为止,中国是我们最大的市场,”42岁的水果交易商Tran Van Sang,在他陆岸县的仓库里对法新社说道。陆岸县就是河内北部的一个小镇,在热带水果短短六周的生长期内,已经被荔枝接管了。

Some 60percent of Vietnam's lychee crop is exported to China, according to officialfigures.

据官方数据显示,越南有60%的荔枝作物都出口到中国。

Part-HKG-Hkg10194353-1-1-0

But the tradeis highly vulnerable to political bickering between the communist neighbours,driving a shift into new markets with Vietnamese lychee exported to Australiaand America for the first time this year.

但是这一贸易极易受到共产主义邻国之间争吵的影响,所以今年调整了市场方向,第一次将越南荔枝出口到了澳大利亚和美国。

Last year,peak season arrived in the middle of a bitter maritime standoff, sparked afterBeijing moved an oil rig into waters claimed by Hanoi in the South China Sea.

去年,荔枝旺季到来之时刚好遇到了苦涩的海上对峙时期,是由于之前中国将一个石油钻井平台开进越南在南中国海声称过主权的一片水域而引起的。

Part-HKG-Hkg10194348-1-1-0

"It wasdifficult -- we had a bumper crop but the Chinese buyers didn't come,"said Sang.

“那时候是很困难的——我们有了收成,但是中国买家却没有来,”Sang说道。

Vietnam's fruit crop is mostly consumed domestically, but exportsare growing -- up from $622 million in 2011 to over $1.4 billion in 2014,according to official figures (AFP Photo/Hoang Dinh Nam)

据官方数据显示,越南的水果作物主要都被国内消费了,但是出口在逐步增长——从2011年的6.22亿美元到2014年的超过14亿美元。(法新社图片/ Hoang Dinh Nam)

Part-HKG-Hkg10194363-1-1-0

China isVietnam's largest trading partner and the countries' volatile relationshiptypically doesn't impact overall trade and investment links.

中国是越南最大的贸易伙伴,通常而言,两国间不稳定的关系状态并不会影响到整体的贸易和投资往来。

Butit has a dramatic effect on some sectors, like the lychee, a fruit native tonorthern Vietnam and southern China. Last year, traders said whole unsoldconsignments of lychee were simply left to rot in border areas.

但是在某些行业,它会造成一些巨大的影响,比如说荔枝这样的原产于越南北部和中国南部的水果。去年,交易商表示那些未出售的已托运了的荔枝,就那样被留在边境地区慢慢腐烂了。

Part-HKG-Hkg10194355-1-1-0

This year,although maritime tensions remain high over Beijing's island-building projectsin disputed waters, the Chinese buyers are back in Luc Ngan, with exports up 50percent year-on-year to 40,000 tons, according to official figures.

据官方数据显示,今年,尽管由于中国在争议海域进行岛屿建设,使得海上紧张局势仍然很高,但中国买家还是回到了陆岸县,出口同比增长了50%,增长至40000吨。

But inresponse to the problems of 2014, some farmers and traders have moved on --hoping to find higher prices and more stable markets elsewhere.

但是为了应对2014年的问题,一些农民和商人已经转移目标了——希望能找到更高的价格和更稳定的市场。

以下是美国雅虎读者的评论



JRTENN 6 hours ago
0
7
Lychees smell sort of like a flower, but when fresh (not canned!) they aredelicious, and good for you, too.

荔枝的味道闻起来有一点像花,但是在它们还很新鲜的时候(不是做成罐头的那种!),它们吃起来非常的美味,而且还对你的身体有好处。

 
redwing 3 hours ago
0
1
hoping they make it here in Hawaii! haven't seen them since 72!

希望他们能出口到夏威夷来!自从72年之后就没看到过荔枝了!

 
larry 3 hours ago
0
2
I love the little things. We have one asian market that has them foranywhere from 2 days to maybe 2 weeks each year.

我大爱这种小东西。我们有一个亚洲市场,每年有2天至2周的时间会卖荔枝。

 
redwing 3 hours ago
1
0
we finally left tea belly land of arizona and are now in Hawaii. can onlyhope to see and taste tgem av ain.

我们终于离开了亚利桑那州的主要地区,现在已经在夏威夷了。就只能许愿还能再看到、尝到它们了。

 
Chung 43 minutes ago
0
0
What is the next fruit AFP will be talking about? How about banana andmango from the Philippines? Looks like the "stock meltdown" and"housing bubbles" are running out of freshness and so are the"dairy products". The boycott of "made in China" neversticks, the new theme from the West has turned to "sell not to China",really novel, isn't it?

法新社讨论的下一个水果会是什么?原产自菲律宾的香蕉和芒果怎么样?看起来像是“股票崩溃”和“房地产泡沫”已经不再新鲜了,“乳制品”也是一样。抵制“中国制造”永远坚持不了,所以西方的新主题就变成了“不卖给中国”,真是新奇,不是吗?

 
TRADE REDD NOW 15 hoursago
0
7
The most amazing piece ofinfo in this article is the lack of intracountry flights in Australia, leadingto it being better business to fly them in from Vietnam vs trucking from onepart of Australia to the other.

这篇文中最惊人的消息是,澳大利亚没有国内航班,从而导致相比用卡车从澳大利亚的这一部分运往另一部分,直接用飞机从越南运过去还成了更好更划算的交易。

 
masa 7 hours ago
1
1
Farmers, especially thosein Asia who account for the majority of the crops and fruit supplies, are themost exploited people in the world. This family say his family make a measly$900 a year planting lychees which is the Chinese king of fruits. And I, anindividual, spend more than that for this fruit during the season.

农民,尤其是那些亚洲地区负责大部分农作物和水果供应的农民,是这个世界上被利用得最厉害的人。这位家庭成员说他的家庭每年种荔枝只能挣微薄的900美元,荔枝是中国的水果之王。而我,作为一个独立的个体,在这种水果出产的季节里,我在这种水果上花的钱都比他们挣得多。

 
Papabear 6 hours ago
0
0
Amazon shows $23 for twopounds. The middleman took most of the profit.

亚马逊上显示,两磅23美元。中间人拿走了大部分利润。

此文由 三泰虎 编辑,未经允许不得转载!:首页 > 美国 » 中国不景气后,越南荔枝第一次出口澳大利亚和美国

()
分享到:

相关推荐