三泰虎

中日英德四国有意投资孟买跨海大桥,如果让印网民来选,会选谁?

 

资金紧缺的马哈拉斯特拉邦政府苦于为孟买跨海大桥寻找投资,然而突然被打了一针强心剂,有4个国家竞相为该项目融资并负责修建。孟买跨海大桥投资1100亿卢比,全长22公里,连接孟买和新孟买市。马哈拉斯特拉邦最初找日本国际合力机构(JICA),而邦首席部长今年5月访华时中国也对项目融资表现出了兴趣。

译文来源:三泰虎
外文标题:China, Japan among four nations ready to invest in Mumbai sea link project
外文地址:http://economictimes.indiatimes.com/news/economy/infrastructure/china-japan-among-four-nations-ready-to-invest-in-mumbai-sea-link-project/articleshow/47952101.cms


dfsdf

MUMBAI: A cash strapped Maharashtra government which was struggling to seek investment to execute the Rs. 11,000 crore 22 Km Mumbai Trans-harbour Sea Link from Mumbai to Navi Mumbai has suddenly received a shot in the arm as it has now four countries vying to finance and build the project. While Maharashtra had initially approached Japan International Co-operation Agency (JICA), the Chinese government also evinced interest in financing the project when Chief Minister Devendra Fadnavis visited China in May. State government officials have now told ET that besides Japan and China, UK and Germany are also in touch with the Fadnavis government expressing their willingness to finance the project.

资金紧缺的马哈拉斯特拉邦政府苦于为孟买跨海大桥寻找投资,然而突然被打了一针强心剂,有4个国家竞相为该项目融资并负责修建。孟买跨海大桥投资1100亿卢比,全长22公里,连接孟买和新孟买市。

马哈拉斯特拉邦最初找日本国际合力机构(JICA),而邦首席部长今年5月访华时中国也对项目融资表现出了兴趣。

邦政府官员对印度《经济时报》说,除了日本和中国外,英国和德国也接触了马哈拉斯特拉邦政府,表示愿意为该项目提供融资。

However, all the countries have put forth certain conditions. The UK for instance has put forth a condition that 20 per cent of the project work should be given to firms in the UK, 30 per cent could go to Indian firms and the rest 50 per cent could be given to other firms abroad. Germany on the other hand wants 50 per cent of the project work to go to firms in its country, 30 per cent to Indian firms and the rest to other firms abroad.

然而, 所有四个国家都提出了某些条件。比如,英国提出的一个条件是20%的工程交给英国公司来做,30%的交给印度公司,剩余的50%交给国外的其他公司。

另一方面,德国希望50%的工程交给德国公司,30%的交给印度公司,剩余的交给其他外国公司。

Interestingly China has not forth any condition. However, a top state government official said the Chinese are expecting that the entire project work involving the sub contracts should be given to firms from China alone.

有趣的是,中国并未提出任何条件。然而,邦政府的一位高官透露说中国人希望整个项目全部交给中国公司来做。

UPS Madan, Mumbai Metropolitan Region Development Authority( MMRDA) Commissioner who is executing the project confirmed that four countries have shown interest in the project but said that no decision has been taken on who would be given the project.

负责项目实施的孟买大都会地区发展局证实,已经有4个国家对该项目表现出了兴趣,但是并未决定把项目交给谁来做。

以下是《印度时报》读者的评论:


译文来源:三泰虎 http://www.santaihu.com/2015070704.html



BILLO PARDESAN HATES (Ireland)

11,000 Crore is not a very big amount. A lot of Indian Companies Will Be Willing To Do It On BOLT Basis.

1100亿卢比不是一个天文数字

很多印度公司愿意以BOT模式来接手

 
Deepesh Sao (Delhi)

Only Japan, nobody else pls. They do business with Ethics else are sophisticated thugs.
Agree (3)
Disagree (0)
Recommend (1)

只考虑日本,其他国家就算了

日本人做生意是有道德的,其他的是久经世故的暴徒

 
Hiro (mumbai)

If you have to involve overseas partners- then why not go for an international tender- with world bank finance and supervision- usa could be a good partner- followed by japan, south korea, etc- but with 70% of the work to be done by indian sub-contractors- we need money not so much technical assistance- so out L&Ts can do it-

如果要让外国伙伴参与进来,为什么不进行一次国际招标,让世界银行进行融资和监督。

美国是不错的合作伙伴,接着是日本、韩国等

不过70%的工程必须交给印度分包商来做。

我们要的是资金,不是技术援助

 
dattuever dattuever (pune)

why cant govt build it taking loan from world bank and give work to all indians,waist ideas to give such huge investment money to abroad.

为什么政府不找世界银行贷款,然后把工程包给印度公司做,干嘛要把巨额投资让给国外

 
Seetha Poluri (Unknown)

Entrust this huge sea link project to China????? O My God !!!!!

把孟买跨海项目交给中国来做?哦,天啊!

 
facts (a)

Never give anything to china as they are the most corrupt people they ate dokhla in Gujarat and were fighting war in India on the border they will stab you from the back not front
Agree (6)
Disagree (1)
Recommend (1)

别把项目交给中国做,他们是最腐败的,在边界上对印开战,从背后给你一刀

 
abdulla (india)

In fact china can do the Infra of India.. from north to south , they are competent,equipped, qualified.work hard and NON CORRUPT. They can build roads..bridges..tunnels..under sea channels the works,they are the right people.they dont talk but act. so, better call them and make things happen.
Agree (2)
Disagree (9)
Recommend (0)

实际上,印度从北到南的基础设施,中国都有能力建。

中国人是能干的,有装备,有资质,而且吃苦耐劳,不腐败。

中国人会修路,修桥,修隧道,还会修海底隧道。

中国人是合适人选。

中国人光做不说。

所以,最好让中国人来做

 
dilip shrishrimal (Mahasamund)

It must go to Japanese, the natural and reliable partner....

必须交给日本人来做,日本是天然可靠的合作伙伴

Deepesh Sao (Delhi) replies to dilip shrishrimal


Agree !! Only Japan, nobody else pls. They do business with Ethics else are sophisticated thugs.


同意!只能选日本,其他的就算了。


日本人做生意是有道德的,其他的是久经世故的暴徒



 
ANISH U (KOCHI)

india should prefer japan or germany only , becoz only these two countries are reliable
Agree (6)
Disagree (0)
Recommend (0)

印度应该选日本或德国,只有这两个国家是可靠的

此文由 三泰虎 编辑,未经允许不得转载!:首页 > 印度人看中国 » 中日英德四国有意投资孟买跨海大桥,如果让印网民来选,会选谁?

()
分享到:
无觅关联推荐,快速提升流量

相关推荐