从这里了解印度人对中国的看法

美国把中国在南海的举动比作俄罗斯在乌克兰的举动

2015-06-27 14:11 52个评论 字号:

US compares China’s south China Sea moves to Russia’s in Ukraine

美国把中国在南海的行为比作俄罗斯在乌克兰的行为

WASHINGTON: The US State Department’s number two diplomat on Friday compared China’s behavior in pursuit of territory in the South China Sea to that of Russia in eastern Ukraine.

Deputy Secretary of State Antony Blinken called China’s large scale reclamation projects in the South China Sea, “a threat to peace and stability.”

He said the United States took no position on the merits of competing claims in the disputed sea, but had a strong interest in how those were pursued, and in preserving freedom of navigation.

周五,美国国务院二号外交官把中国在南海追求领土的行为与俄罗斯在乌克兰东部的行为进行类比。

美国副国务卿布林肯称中国在南海的大规模填海造地项目对和平与稳定构成了威胁。

他说,美国对存争议海域的竞相主权声张不采取任何立场,但是对相关的行为,对航行自由的保护等,有着强烈的兴趣。

20140509144114-1808256021

“The way forward is for China, and all claimants, to freeze their reclamation activities and resolve their difference in accordance the rule of law,” he said.

“In both eastern Ukraine and the South China Sea, we’re witnessing efforts to unilaterally and coercively change the status quo — transgressions that the United States and our allies stand united against,” Blinken said in a speech at the Center for a New American Security think tank.

China claims nearly all of the South China Sea and says it has every right to build up reefs there. Its top diplomat State Councilor Yang Jiechi said after talks with the United States this week that freedom of navigation in the Sea, through which $5 trillion in ship-borne trade passes every year, was guaranteed.

“中国以及其他所有争议国家的出路,是冻结填海活动,根据法律解决彼此分歧。”他说。

“在乌克兰东部,在南海,我们见证了单方面改变现状的努力,迫使美国及其盟友联合起来反对。”布林肯在一次演讲中说道。

中国声称几乎整个南海的主权,称有权利在那里建群礁。中国国务卿杨洁篪本周在与美方举行会谈后表示,南海的航行自由是得到保证的。

目前,每年有5万亿美元的航运贸易经过那里。

以下是《印度时报》读者的评论:

译文来源:三泰虎 http://www.santaihu.com/2015062703.html
外文地址:http://timesofindia.indiatimes.com/world/us/US-compares-Chinas-south-China-Sea-moves-to-Russias-in-Ukraine/articleshow/47838396.cms

Prasad (Venkatagiri)
bullshiiit world don’t need US big boss role

世界不需要美国充当大老板的角色

 

Harish Kumar (Kumar)
Deputy Secretary of State Antony Blinken called China’s large scale reclamation projects in the South China Sea, “a threat to peace and stability.

美国副国务卿布林肯称中国在南海的大规模填海造地项目对和平与稳定构成了威胁。

 

devu ()
Chinas rise is a threat to peace and stability of the whole world …a selfish aggressive country which has problems with all its neighbours .

中国崛起对世界的和平与稳定构成了威胁。

那是一个具有侵略性的自私国家,与所有周边国家闹纠纷

 

Manchanda Rajinder ()
Its all because of USA. I think it should not Interfere in it.

都怪美国,我觉得美国不应该加以干涉

 

vijay banga (new delhi)
#US must keep away, Idle mind is devils workshop

美国还是远离那里吧。懒惰的思维是魔鬼的工厂

bmdsuccess2014 () replies to vijay banga
That saying is for your – idle and a ignorant brain is devil’s workshop.. I think the pollution in Delhi is causing brain freeze for you!!!

这句话还是用在你身上吧。懒惰的思维和无知的大脑是魔鬼的工厂。

我觉得德里的污染导致你的大脑冻结了

vijay banga (new delhi) replies to bmdsuccess2014
Seems you are fond of corrections without in depth knowledge. never mind, thanks all the same..

你知识肤浅,倒是喜欢纠正别人莫须有的错误。

没关系,还是谢谢你

 

sarthak haldar ()
world most two devils country are China and Russia.

世界上有两个魔鬼国家,分别是中国和俄罗斯

 

Chirayu ()
correct….but china is far more aggressive as it is claiming ownership on multiple fronts..

说得对。

中国的侵略性不止如此,在多条战线上声张领土主权

 

Reason

US is scared of china….

美国害怕中国了

 

dr AA

if China & Russia were wrong on their part, wasn’t US wrong in attacking Iraq on the supposed WMD which weren’t there in the first place. why wasn’t US pulled up for that? US has no right for moral policing if it is wrong in the first place itself

如果中国和俄罗斯做错了,那美国以所谓的大规模杀伤性武器为借口来攻打伊拉克不也错了吗?

美国没有权利对别人进行道德说教,自己首先就错了。



无觅相关文章插件,快速提升流量