三泰虎

Navneet:感受中国人的好客,体验中国的春运(1)


Sekhar

Dear Navneet Sb,China is always an intriguing country for me. Nice to know about them from a direct witness.Thanks,DMR Sekhar

在我看来,中国一直是一个迷人的国家。

很高兴能通过一个亲眼目睹的人了解中国。

navneet


Shekhar Ji,


China has always been an intriguing country for the whole world because until recently little was known about it outside China but after coming here I find it is fascinating too


一直以来,对世界来说,中国都是迷人的国家。直到最近,外部对中国的了解甚少。


来到这里后,我发现中国是迷人的



 
Karor

Navneetji

Enjoyed small but wonderful description of the people of China and their eagerness to help the strangers.Yes as elsewhere mentioned in the comments, it all depends on the individuals.While Indians may be spotted for bad behavior sometimes, generally they are good to strangers particularly to a fair skin male. To women the attitude may differ. In USA here people do not tell you much unless your known to them but everything generally is so well mapped that we do not have to ask for guidance.

你对中国人的描述,对他们乐于帮助陌生人的描述是精彩的。

一切取决于个人。

有时候,印度人也会被发现不良行为。

总体来说,他们对陌生人是友好的,特别是对肤色较浅的人。

对女性的态度也会有不同。

在美国,除非彼此认识,否则人们不会跟你多说话的。一切在地图上标注得很明显,你无需去问别人。

 
kamalji

Dear Navneet,i agree with Sidhu here. ARe the chinese really good hosts Seems contrary to what we have been told of .lovely peice.Regardskamal

中国人确实是热情的主人,似乎跟我们所被告知的相反

 
Sindhuja

Dear Navneet,

Your views and blogs on China are really interesting. We often know only limited things about other nations. Your blogs give an insider account and often quite different than what we believe about China. Looking forward to more.

你有关中国的文章很有趣。

我们对其他国家的了解有限。

你给我们讲述了一个印象中不一样的中国。期待分享更多文章

navneet


Hello Sindhuja- and we know little about the Chinese though they are our neighbours and we hate to know anymore . The main reason of this is that we all think that China betrayed us. I also thought so and never ever imagined that there was another side of the story too. I was shocked to learn from them that India betrayed China, but all in all they want to put it behind them and really look forward to friendship with India.


虽然彼此是邻居,但是我们对中国人了解甚少。


主要原因是我们认为中国背叛了我们。


我以前也是这么认为的,从未想过事情还有另一面。


当我了解到印度背叛中国时,我震惊了。


不过,他们把这些置于身后,期待与印度建立友谊



 
vijays desk

Dear Navneet

your introductory blog was so interesting that I am waiting for the blogs on the rest of your trip to follow.

Its been a very long time since you put your last blog and I was wondering why. Now I know- you were busy enjoying the hospitality of your Chinese hosts.

Look forward to your blogs on your experiences there.

Incidentally your blog comes when our PM Modi will be visiting China.Wonder what the Chinese think of him- he has certainly reached out to their hearts by blogging on the Chinese twitter.

你的介绍非常有趣。

我等着你分享接下来的部分。

上次发文章还是好久之前的事情,才想个中原因呢。

现在知道了,你忙着享受中国人的好客呢。

期待你分享经历。

偶然地,你发本文时,莫迪总理就要去中国访问了。不知道中国人怎么看他的。他在中国微博上发帖,触及了中国人的心灵。

navneet


Hello Vijay,


This time I thought I will write most of it before begng to post because it is difficult to keep pace. I have quite some of it written. Will post regularly. Modi indeed has done a lot deal good to our relations with China and I think if we have good thinking people at the helm, we can a gain a lot more from our neighbour


为了印中关系,莫迪确实付出了很多。


如果掌舵者是智者,我们就能从邻国那里收获颇丰



 
Edwin

Dear Navneet,Would like to read about your stay with "strangers".Regards,Edwin

期待看到你与“陌生人”的相处

navneet


Hahaha- Ok Edwin, will post more about my experiences


好啊,我会分享经历的


三泰虎原创译文,禁止转载!:首页 > 在华印度人 » Navneet:感受中国人的好客,体验中国的春运(1)

()
分享到:

相关推荐