从这里了解印度人对中国的看法

印度外长会见中国外长,提出拉赫维问题

2015-06-26 14:24 106个评论 字号:

Swaraj meets Chinese counterpart, raises Lakhvi issue

斯瓦拉杰会见中国同行,提出拉赫维问题

KATHMANDU: External affairs minister Sushma Swaraj on Thursday raised with her Chinese counterpart Wang Yi China’s blocking of India’s move in the UN for action against Pakistan over 26/11 mastermind Zaki-ur-Rehman Lakhvi’s release, saying it was at “variance” with progress in ties.

印度外长斯瓦拉杰周四向中国外长提出了中国在联合国阻挠印度就孟买恐怖袭击案主犯拉赫维而制裁巴基斯坦的举动,称此举于两国关系不一致。

Sushma-Swaraj

In the meeting held on the sidelines of an international donors conference here, Swaraj told the Chinese foreign minister that Lakhvi was “no ordinary terrorist” as he masterminded the Mumbai terror attack in which more than 166 people were killed.

在加德满都举行的国际捐赠大会期间,斯瓦拉杰对中国外长说,拉赫维不是普通的恐怖分子,他策划了导致超过166人丧生的孟买恐怖袭击案。

“The external affairs minister raised the issue of Zaki-ur-Rehman Lakhvi on the stand China has taken on this matter in the United Nations 1267 committee. She said both India and China have been victims of terrorism and therefore there should be no distinction made between good terrorists and bad terrorists,” external affairs ministry Spokesperson Vikas Swarup said.

“She said China’s stand on the matter appears to be at variance with the excellent progress otherwise being achieved in India-China bilateral relationship,” Swarup said.

“外长就中国在联合国的立场提出了拉赫维的问题。她说,印度和中国都是恐怖主义的受害者,因此恐怖分子不应该有好坏之分。”印度外交部发言人Vikas Swarup说。

“她说,中国对此事的立场似乎与印中双边关系取得的喜人进展不一致。”

He said Wang assured Swaraj that China opposes all forms of terrorism and that he will look into the matter.

发言人说,王向斯瓦拉杰保证,中国反对一切形式的恐怖主义,他会调查此事。

At a meeting of the UN sanctions committee, India had sought action against Pakistan for release of Lakhvi in the 26/11 trial in violation of a UN resolution but the Chinese representatives blocked the move on grounds that New Delhi did not provide sufficient information.

在联合国制裁委员会的会议上,印度寻求对巴基斯坦采取行动,后者释放了拉赫维,违反了联合国决议。但是中国代表阻挠了这一举动,理由是新德里提供的信息不足

以下是《印度时报》读者的评论:

译文来源:三泰虎 http://www.santaihu.com/2015062604.html
外文标题:Swaraj meets Chinese counterpart, raises Lakhvi issue
外文地址:http://timesofindia.indiatimes.com/india/Swaraj-meets-Chinese-counterpart-raises-Lakhvi-issue/articleshow/47814615.cms

I am Hindu (Hindustan)
Let us all Indian, boycott anything which is made in China and teach China a lesson.

所有印度人起来抵制中国货吧,给中国一个教训

 

Sherry Mann (Gaziabaad)
Good to see that India hasnt given up on tge issue & was raising d matter off India’s displeasure wid this act off China known to China & rest off d world. MoreOver We may not be able to do that , but at every opportunity & to every incident , we have to keep up d pressure at d highest level & not at ambassador level & foreign secretary level but at foreign minister & prime minister level Also At meeting off d UN sanctions committee, India would have sought action against Pakistan to release off Lakhvi inn d 26/11 trial inn violation off UN resolution but d Chinese representatives blocked d move on grounds that New Delhi did not provide sufficient information.

高兴地看到印度并未放弃,向中国表达了印度的不悦。

印度应利用每一个机会,每一个场合,向中国施压,要提升到最高层面,而不是停留在外交层面。

在联合国制裁委员会的会议上,印度寻求对巴基斯坦采取行动,后者释放了拉赫维,违反了联合国决议。但是中国代表阻挠了这一举动,理由是新德里提供的信息不足。

 

Na (Fck) 15 hrs ago
Would you leave him on “humanitarian ground” too!!

能否从人道主义出发而放了他

 

Dinesh Kumar Gupta (goa)
China once again proved that it cannot be trusted.

中国再次证明自己是不可信的

 

JJ Mumbai (Mumbai)
China wants only Indian Market to sell their products, they are not at all concerned about India’s Security or prosperity!

中国要的是印度市场来兜售他们的产品。

他们才不关心印度的安全,不关心印度是否繁荣



分页: 1 2

友荐云推荐

无觅相关文章插件,快速提升流量