从这里了解印度人对中国的看法

关于中国进行高超音速飞行器试验的评论续

2015-06-15 08:56 80个评论 字号:

美国“华盛顿自由灯塔”网站14日宣称,中国国防部12日证实进行了第四次高超音速飞行器试验。报道称,中国进行了高超音速飞行器WU-14的第四次飞行试验,它的最高速度可达10倍音速。报道猜测,中国此举可能是就美国近来在南海问题上的言行表达不满。

前一部分:中国进行新型高超音速飞行器试验

176686645

资料图

以下是评论:

sun (space)
If you guys want to experience 3rd world war at home play battlefield 4 imao.

你们要是想体验第三次世界大战,那就在家里玩《战地4》啊

 

sun (space)
CHINA RISING ITS TRUE!

中国崛起是真的!

 

Arijit Ghosh (Bangalore)
China is testing supersonic nuclear delivery systems and we are testing instant noodles. Wow!

中国在试验超高音速飞行器,而我们在试验方便面,哇!

 

insanity unlimited (Unknown)
It is amazing how quickly china is marching ahead, …

中国进步的神速令人咂舌

 

Kaushik Ray (Yerevan)
US will be afraid of China naturally. They perfectly know who the target of this weapon is

美国会害怕中国是自然的。

美国人很清楚这种武器的目标是谁

 

sun (space)
Agree Chinese people work very hard that’s why they are so rich and powerful today unlike Indians who want to become rich but don’t want to work

中国人工作非常吃苦,要不然今天怎么会那么富裕,那么强大。

而印度人想不劳而富

 

rajan loknathan (Trivandrum)
And will give them to Pakistan as gifts or sell them.

这种武器会送给巴基斯坦作为礼物的,或者是卖过去

 

Sangeeta Mathur (lucknow)
Earlier US was worried with USSR esp during the period of mission to moon and other planets. Now China is giving a tough time. China is supporting Pakistan which has also support of US. India has to rethink. Which side to go. China is closer but unreliable. Cannot be trusted. US is highly selfish as seen in history (Gulf war etc). Capabilities locally develop is the answer to keep the two on the backfoot. r

以前,美国担心的是苏联,特别是登月比赛期间。

如今让美国不好过的是中国。

中国支持巴基斯坦,而后者也收获美国的支持。

站在哪一边,值得印度三思而后行。

中国离得更近,但是不可靠,不可信。

而从(海湾战争等)历史来看,美国非常自私。

 

Sheep inwolvesclothes (Conoor)
The ability of the Chinese to innovate technology is surprising and concerning

中国人的创新能力是令人惊讶,令人忧虑的。

 

Vasu Ramalingam (Mysore)
where are we in this ! still buying equipments thrown by these gaints ! nice OLX india

我们又处在何位置!

仍然购买巨头扔掉的武器装备!

 

red hunt (Planet Earth)
Let’s hope this chinese manufactured space vehicle hits the ground before it can take off, or worst case, crash land in porikistan.. It may or may not alleviate one problem that we got for 60 long years.

希望中国制造的飞行器还没起飞就坠地,甚或坠落在巴基斯坦。

也许能减轻困扰我们60年的一个问题

 

Sivaraman Iyer (USA)
China thrives on threatening neighbours, Europe and USA!

中国靠威胁欧美等邻国来发展壮大。

 

rott (Australia)
@Sivaraman Iyer, lmao, do you even know where USA and Europe is? They aren’t China’s neighbors. You failed in geography?

你知道美国和欧洲在哪里吗?他们不是中国的邻国。

你地理没学好吧?

 

FACT (USA)
China talk less and come out with big actions, where as India talk big but come out with shallow incomplete actions as per there past records during corrupt congress raj. Hope PM Modi will learn what is good in this progressive world and will implement with full and complete actions.

中国说的少做的多,而印度说得多做得少。

希望莫迪总理能学习好的方面,然后加以贯彻执行。

 

VHP Modi (abroad (on indian visit))
i have worked with chinese and i can tell you all that chinese have a drive to work hard and achieve victory which i did not see among desis or gora. chinese are equal to snakes

我跟中国人共事过。

告诉你们吧,中国人有很强的动力努力工作并获得成功,而这是在印度人中看不到的。



无觅相关文章插件,快速提升流量