三泰虎

中国工资上涨,富士康拟在印度生产手机

 

富士康科技集团正谈判要在印度生产苹果手机,政府官员称,作为世界第三大智能手机市场,此举将降低印度手机的价格。此前印度市场已经有了本土手机企业和三星电子公司,现在苹果公司也开始要在印度制造手机了。“富士康将在一个月时间内派遣工作人员前往印度选址,”马哈拉施特拉邦(印度西部邦)工业部长Subhash Desai如是说。富士康说其目标是2020年前在印度建立10-12个设施,包括工厂和数据中心,但是没有给出更多详细信息。

译者:龙腾三哥
来源:龙腾网 http://www.ltaaa.com/bbs/thread-350568-1-1.html
外文:http://economictimes.indiatimes.com/tech/hardware/make-in-india-iphone-maker-foxconn-in-talks-to-build-first-apple-plant-in-india/articleshow/47630811.cms


dsf

Make in India: iPhone maker Foxconn intalks to build first Apple plant in India

印度制造:苹果手机制造商富士康正谈判要在印度建立首个苹果工厂

MUMBAI: Foxconn Technology is in talks to manufacture Apple'siPhone in India, government officials said, in a move that could lower pricesin the world's No.3 smartphone market where the US firm trails SamsungElectronics and local players.

孟买:富士康科技集团正谈判要在印度生产苹果手机,政府官员称,作为世界第三大智能手机市场,此举将降低印度手机的价格。此前印度市场已经有了本土手机企业和三星电子公司,现在苹果公司也开始要在印度制造手机了。

India could help Foxconn mitigate accelerating wage inflation in China, whereit makes the majority of iPhones, and base production sites closer to marketswhere its key clients want to grow.

印度可以帮助富士康公司缓和中国工资的上涨,富士康主要在中国制造手机,而且将生产基地设置在印度也适合其最大客户苹果公司的需要。

Lower production costs could also help Foxconn keep hold of Apple orders amidintensifying competition with nimble manufacturing rivals such as QuantaComputer Inc.

更低的生产成本也能有助于富士康公司保持苹果公司的订单,因为类似广达电脑公司这样的公司对富士康公司造成了巨大的竞争压力。

"Foxconn is sending a delegation of their officers to scout for locations ina month's time," Subhash Desai, Industries Minister of Maharashtra, toldReuters.

“富士康将在一个月时间内派遣工作人员前往印度选址,”马哈拉施特拉邦(印度西部邦)工业部长Subhash Desai如是说。

Foxconn has said it is aiming to develop 10-12 facilities in India, includingfactories and data centres, by 2020, but had given no detail.

富士康说其目标是2020年前在印度建立10-12个设施,包括工厂和数据中心,但是没有给出更多详细信息。

The Taiwan-based tech giant, the world's largest contract maker of electronicproducts, declined to comment on detailed plans on Thursday, citing commercialsensitivity.

这家台湾巨头是世界上最大的电子产品合同制造商,该公司称出于商业敏感性,所以拒绝说明细节计划。

Desai said Foxconn had yet to make any firm commitment, but he said the groupwas looking to manufacture iPhones, iPads and iPods, both for domestic as wellas global sales.

Desai说富士康公司还没有做出任何坚定的承诺,但是他说该公司打算在印度制造iPhones, iPads 和 iPods,用于国内销售和全球销售。

Apple representatives in India did not respond to a request for comment onThursday.

苹果在印度的代表并没有对此做出回应。

Apple's iPhone 6 with 16 GB sells for around 44,000 rupees($687.82) in India, versus Samsung's Galaxy S6 with 32 GB which sells foraround 40,000 rupees ($625.29).

在印度,16GB的苹果6售价44000卢比(687.82美元),而三星的32GBGalaxy S6售价40000卢比(625.29美元)

It has 10 per cent market share in India, trailing Samsung and localmanufacturers such as Micromax, which dominate the market, according toCounterpoint Research Market Monitor.

根据CounterpointResearch Market Monitor调查机构的数据,苹果公司在印度拥有10%的市场份额,排在三星和当地制造商之后,比如印度的Micromax公司主宰着印度市场。

20150612113333804

马哈拉施特拉邦工业部长苏布哈什·德赛(资料图)


评论翻译:



(Delhi)
1 Follower
4 Hours ago
India has enough pollution, wonder whatthis is going to add to. Being traded as 'cheap' labor is painful. Hope theydon't destroy forest to find place. It's sad.

印度污染够严重了,所以再设立工厂不知道会导致什么结果。被当成“廉价”劳动力,这确实让人痛苦。希望他们不要为了选址而摧毁森林。悲伤。

 
kaycee kaycee (kolkata)
This should have happened a long timeago... ...But then, as they say, 'Better late than never" :-D

早就应该来印度建厂了,但是俗话说得好,“亡羊补牢犹未晚”。

 
adas das (Unknown)
Good to see many MNC are looting Indianmarket... Where is our enterprenaurs, IITian, corporate and GOVT ? Very few ofthem are in news for good cause.

很高兴看到好多跨国公司在洗劫印度市场,我们的企业家,企业和政府哪里去了?他们很少有好消息出来。

 
Kalpurush (Ramgarh)
Great going by BJP GOI.

印度人民党政府干得好。

 
ram (uk)
6 Hours ago
insane that almost nothing around the worldsays made in india yet everything says made in china. if congress had any sensethey would have done something decades ago. hope modi pursues make in india allthe way.

纵观世界,几乎没有东西是印度制造,而几乎所有东西上都写着中国制造。如果国大党有理智的话,几十年前就应该干出些事情来了。希望莫迪能继续坚持印度制造。

 
srikant pandey (Delhi)
Thanks indian gov and pm modi

感谢印度政府和总理莫迪。

 
YASH (Unknown)
Can Bihar, West Bengal or UP invite foreigninvestors as other states do?

比哈尔邦,西孟加拉邦和印度北方邦能像其他邦那样邀请外国投资者吗?

ithin Passi (mumbai) replies to YASH
how can they? Their infrastructure is verypoor. They all had regional parties as government who really have limitedoptions in terms of development. Development will happen only when a mainstream party take over.


(回复楼上)他们如何能办到?这些地方的基建都非常落后。这些地方的政府都由地区政党来管理,而当地政府在经济发展上真的没有太多选择。只有一个主流政党掌管当地后,经济发展才有可能。



 
Sushil Seth (Lucknow)
Apple made in India would definitely give abooster to Modi's Make In India campaign.Electrical goods,Power equipments& Solar panels being imported from China/Taiwan could also be encouraged tomake indigenously with foreign investment.

苹果印度制造的话肯定会对莫迪的“印度制造”计划带来极大的推动。电气产品,电力设备以及太阳能板等这些从中国和台湾进口的产品也可以通过吸引外资的方式从而在印度制造。

 
Bharat vamsi (Unknown)
Every foreign product manufacturer whowishes to sell in India have to come and manufacture here, Then only they havefuture. MODI's modus operandi , is I will open the market for you and you MUSTopen your manufacturing facility here.

任何一个外国制造商想在印度销售产品的话,就得在印度设厂生产。只有这样,才有未来。莫迪的做法就是:我会对你开放市场,但是你必须在印度当地设厂。

此文由 三泰虎 编辑,未经允许不得转载!:首页 > 印度人看中国 » 中国工资上涨,富士康拟在印度生产手机

()
分享到:

相关推荐