三泰虎

印军越境进入缅甸打击武装分子后发出警告 ,巴基斯坦:我们不是缅甸

越来越多人建议,如果巴基斯坦不打击境内保护的恐怖组织,印度或许在巴基斯坦重演越境进入缅甸的打击事件。对此,巴基斯坦于周三做出好斗般的回应,警告不要在其境内开展此类“冒险行动”。据报道,印度曼尼普尔邦6月4日发生印军方车队遇袭事件,18名士兵丧生。后来,印军越境进入缅甸境内打击相关武装组织,据称印军至少击毙十余名与曼尼普尔袭击事件有关的武装分子。

译文来源:三泰虎
外文标题:India warns terrorists after cross-border raid; Pakistan says 'we are not Myanmar'
外文地址:http://timesofindia.indiatimes.com/india/India-warns-terrorists-after-cross-border-raid-Pakistan-says-we-are-not-Myanmar/articleshow/47618315.cms


20150610080706648

NEW DELHI: The growing suggestion that India could repeat a Myanmar in Pakistan if the latter does not crack down on terror groups it has patronized, prompted Pakistan on Wednesday to react bellicosely, warning against any such "misadventure" inside its territory.

Pakistan is not Myanmar, and India should not think of repeating such an exercise inside Pakistani territory," said Pakistan interior minister Nisar Ali Khan, a day after Indian para-commandos neutralized up to 50 northeastern militants, pre-empting another assault after the one on June 4 in which 18 soldiers of 6 Dogra were killed.

越来越多人建议,如果巴基斯坦不打击境内保护的恐怖组织,印度或许在巴基斯坦重演越境进入缅甸的打击事件。对此,巴基斯坦于周三做出好斗般的回应,警告不要在其境内开展此类“冒险行动”。

“巴基斯坦不是缅甸,印度不应考虑在巴基斯坦境内重演这种行动。”巴基斯坦内政部长尼萨尔说。一天前,印度突击队消灭了多达50名东北邦武装分子,这是继6月4日18名印军士兵被杀后印军先发制人的又一次打击。

20150610080759524

6月4日遭到袭击的印度车队


Union minister Rajyavardhan Rathore had on Wednesday celebrated Indian Army's operation in Myanmar as a message to its neighbours who harbour terrorists.

Rathore's statement, echoed by several of his ministerial colleagues on Wednesday, suggested that such incisions by inimical forces on India's western borders, or a strong provocation like the 26/11 Mumbai attacks, could witness similar action by the Indian Army.

周三,印度联邦部长拉托尔庆祝印军在缅甸的行动,以此向庇护恐怖分子的邻国传达一个信息。

拉托尔的言论,受到了几位同僚的附和。拉托尔暗示,敌对力量在印度西部边界的造成的刻痕,或者类似11/26孟买恐怖袭击的挑衅,可能见证印军采取类似(越境打击)行动。

以下是《印度时报》读者的评论:


译文来源:三泰虎 http://www.santaihu.com/2015061102.html



Transform India (Unknown)
That's true. Pakistan is not Myanmar. Myanmar is a good and civilized country that does not support terrorism unlike Pakistan. Pakis ask your terror outfits operating in POK region to packup else you know what will happen to them.

说得对。

巴基斯坦不是缅甸。

缅甸是文明国度,哪像巴基斯坦支持恐怖主义。

巴基佬,叫那些活跃在巴控克什米尔的恐怖组织赶紧打包走人,否则你会知道他们的后果

 
Abhishek (mumbai)
Pakistan is a nuisance and we should let them just be. They want us to attack them so as to unite them. We make sure our borders are secure and we ruthlessly kill any intruders and thwart their plans by smart surveillance. We will be fine

巴基斯坦是令人讨厌的,听之任之吧。

他们希望我们打他们,好让他们团结起来。

我们确保边境安全就行,无情消灭任何入侵者,借助情报挫败他们的计划。

 
Anonymous ()
180million vs 1.2billion. Worth taking this place out of the map like removing a leg with gangrene. It has been too long. Nukes so be it !

1.8亿人VS12亿人。

值得把其从地图上抹去,类似把一条腐烂的腿砍掉

 
Rakesh ()
yes!! you are not Myanmar..... you are worst than Myanmar!!!! .... Porkistan

是的!你们不是缅甸...你们比缅甸更糟糕!

 
Major Manohar (Hyderabad)
Now the "nuisance" is uneasy with our Army's bold action on our eastern boarders.

看到我们军队在东部边境展开大胆行动后,这个“令人厌烦的人”开始心神不安了

 
DOLPHIN (Mumbai)
Pakistan is a terrorist nation, anyone talks about terrorists, they get irritated.....

巴基斯坦是恐怖主义国家。谁要是讨论恐怖分子,他们就生气

 
vijay ()
Of course u can't b Maymar .That is far far better than u. .Dr.VijayKhaira

你们当然不是缅甸了,缅甸比你们好多了

 
Prem Bahadur Singh (Gorakhpur)
Pakistan never won any war neither against terrorists firstly supported by itself nor against Indian forces.

巴基斯坦从来就没打过胜仗,既没有打赢过最初自己一手栽培的恐怖分子,也没有打赢过印度军队。

三泰虎原创译文,禁止转载!:首页 > 印度 » 印军越境进入缅甸打击武装分子后发出警告 ,巴基斯坦:我们不是缅甸

()
分享到:

相关推荐