从这里了解印度人对中国的看法

印度警方主动出击,12名毛派分子被击毙

2015-06-09 15:46 141个评论 字号:

NEW DELHI: Twelve Maoists were gunned down in an encounter with the police in Palamau district in Jharkhand in early hours of Tuesday.

“The encounter took place in Bakoria village, about 140 km from Ranchi. All the bodies have been recovered,” Superintendent of Police Mayur Patel said.

Additional DGP (Operation) SN Pradhan said that the encounter took place around 1 am.

周二凌晨时分,恰尔肯德邦帕拉姆县,10名毛派分子在与警方的遭遇中被击毙。

这次遭遇发生在巴克利亚村,距离兰契大约140公里,时间大约是凌晨1点。所有尸体都已经找到。

8zwnhbr9azw8

资料图

Getting intelligence inputs that the Maoists were moving in the district, the CoBRA battalion and the district police rushed to the spot.

On seeing the personnel, the Maoists got down from the vehicle and started firing on them, Pradhan said.

In the retaliatory action, 12 rebels were gunned down, he added.

接获毛派分子在帕拉姆县活动的情报后,一支部队和帕拉姆县警察紧急赶往现场。

看到有人来后,毛派分子下车向他们开火。

在报复行动中,12名叛乱分子被击毙。

The Maoists were moving in two vehicles. While one vehicle sped away, the naxalites from the other vehicle got down and opened fire on the police, Pradhan said.

It was the dasta (firing squad) of CPI (Maoist) ‘zonal commander’ RK alias doctor, the police officer said.

毛派分子当时搭乘两辆车。一辆加速离开,而另一辆车上的纳赛尔派分子下车向警方开火。

Eight weapons were recovered from the spot. This is the first major incident in Jharkhand after Maoists had ambushed a police vehicle in Dumka on April 20 last year when the police party were returning after completion of the third phase of Lok Sabha elections.

Eight persons, including six policemen, were killed by the Maoists in that incident.

现场缴获8支武器。这是继去年4月20日毛派分子在杜姆卡伏击警察车辆后,恰尔肯德邦发生的第一起重大事件。

当时的伏击事件,包括6名警察在内的8人被毛派分子杀害。

【注:印度共产党(毛主义),简称“印共(毛)”,是印度一个信仰毛主义的地下政党,目标是推翻印度政府。于2004年9月21日成立,由印度共产党(马克思主义)人民战争以及印度毛主义行动中心合并而成。两个组织于同年10月14日公布合并事宜,并筹组了临时中央委员会,由人民战争领袖贾纳帕蒂出任总书记。

印共(毛)通常被视为印度左翼极端组织纳萨尔派,他们在1967年策动领导了西孟加拉无地农民的暴乱,即“纳萨尔巴里运动”——摘自百度百科】

以下是《印度时报》读者的评论:

译文来源:三泰虎 http://www.santaihu.com/2015060905.html
外文标题:12 Maoists shot dead in Jharkhand
外文地址:http://timesofindia.indiatimes.com/india/12-Maoists-shot-dead-in-Jharkhand/articleshow/47594213.cms

Ankesh Babbar (Unknown)
Great job. kill 1000 more.

干得好,再杀它个一千

 

society (g)
Closely on the heels of Manipur debacle, this record is appreciable Terrorists should not have any elbow room in our system Bust them

紧接着曼尼普尔邦溃败后,这个记录是值得称赞的。

恐怖分子不应该有容身之地

 

Rajesh Nagpal (Unknown)
What is the reaction of Congress/ Leftists parties is to be watched? Very good, police should killed all this naxal and bring peace and prosperity in the area.

国大党和左翼政党会有什么反应,还有待观察

非常好。警方应该消灭所有纳赛尔派,恢复那一地区的和平与繁荣。

 

Hemant (Unknown) 1 hr ago
what do these maoist want. r they in any way behavng for anythng gud for the country. if no then put military n wipe these ppl totally

毛派想要什么。

他们所作所为对国家是否有利?

如果是否定的,那就派军队消灭他们。

 

Titto Tripathy (Unknown)
Terrorism is not a solution to anything. These are started by few people, who want to have power. All the terrorists should be either killed or they should be made to surrender.

恐怖主义不是问题的解决办法,少数人为了权力而制造恐怖主义。

恐怖分子要么投降,要么被消灭

 

Thippeswamy Majjigi. ()
These are not humans but great terrorists what we do with terrorists should be done with them. the only solution is war cry in totality.

他们不是人,是恐怖分子。怎么对付恐怖分子,就怎么对付他们。

 

Thippeswamy Majjigi. ()
maoists are dangerous to the whole country & especially to the village people. They have done gretaes damage to them both physically/mentally. they have raped more women than of the whole of India. They have killed more people than our soldiers in wars. they should not be spared. let a war be declared on them & finish them totally. This is a war cry of an Indian who has suffered.

毛派分子对国家是危险的,特别是在农村。

他们不仅给村里人造成身体上的伤害,而且造成精神上的伤害。

他们强奸的女人比其他印度人加起来还多,杀的人比我们士兵在战争中杀的人更多。

他们是不可饶恕的。对他们宣战,彻底消灭他们。

这是一位印度人的战争呐喊

 

Mohit Bhardwaj (Unknown)
Nice work done by Jharkhand police. This is the way to teach Maoists a lesson.

恰尔肯德邦警方干得好,就该这样教训毛派

 

shivam (haryana)
good answer to their firing

这是对他们开火的绝好回应

 

Rupendra Rakshit (yamunanagar)
The naxalites have to be made to understand that they are not the only ones carrying guns and other arms and that if they indulge in violence, they will be returned in much severe way.

纳赛尔派分子必须认识到,并非只有他们才有枪,如果胆敢诉诸暴力,就会遭受更为严厉的报复。

 

Nihar Jain (Unknown)
good work cobra. please be careful & prepare for a backlash from naxalites.

干得好。

请小心,准备应对来自纳赛尔派的报复

 

Sanjeev Kumar (Gurgaon)
Dear Armymen, That’s like a good hunter…. Hunt down every terrorist out of India……….

我们的军人是出色的猎人,猎杀印度境内的每一位恐怖分子

 

rohan (india)
Once in a blue moon good news !

千载难逢的好消息啊!

 

Rajesh kumar (New Delhi)
Kill those Manipur terrorists too

把曼尼普尔邦的恐怖分子也杀掉



友荐云推荐

无觅相关文章插件,快速提升流量